| No permit, must not acquit. | Нет разрешения, не должно быть и оправдания. |
| Bet it was the men voted to acquit. | Спорю, что мужики проголосовали за оправдания. |
| And if that's not reason enough to acquit my clients, Let me give you another more compelling one. | И если этих причин недостаточно для оправдания моих клиентов, позвольте мне покончить с этим. |
| The applications for cassation motion of 28 September 1995 and 2 April 1996 were made with the purpose to acquit the author, thus to improve his situation. | Ходатайства о подаче кассационной жалобы от 28 сентября 1995 года и 2 апреля 1996 года были представлены в целях оправдания автора, т.е. для улучшения его положения. |
| That's enough to acquit. | Этого достаточно для оправдания. |
| Successful lawyer Mark Fenton (Kent Taylor) seeks to acquit young playboy Don Elliott (Danny Morton), accused of drunk driving and hitting a pedestrian to death. | Успешный адвокат Марк Фентон (Кент Тейлор (англ.)русск.) в суде добивается оправдания молодого плейбоя Дона Эллиотта (Дэнни Мортон), обвинённого в том, что, управляя автомобилем в пьяном виде, он насмерть сбил пешехода. |
| However, no one can acquit the Netanyahu Government of its responsibility for all the upheavals in the region today. | Однако никто не может найти оправдания правительству Нетаньяху за все потрясения, происходящие в регионе сегодня. |
| Or do you need a higher justification to acquit yourself of the lowest low? | Или тебе нужны оправдания посильнее, чтобы реабилитироваться за падение так низко? |