Serious violations of the Agreement on the Monitoring of the Management of Arms and Armies have remained minimal for the past three years, and actors from across the political spectrum and from civil society have conveyed to my Representative their acknowledgment of UNMIN support in that regard. |
В течение последних трех лет количество серьезных нарушений Соглашения о наблюдении за вооружениями и вооруженными силами оставалось на минимальном уровне, и представители различных политических партий и гражданского общества выражали моему Представителю признательность МООНН за поддержку, которую она оказывала в этом деле. |
A special acknowledgment to Commander Stone Hopper, United States Navy. |
Выражаю признательность капитану Стоуну Хопперу, морской флот США. |
The European Union also noted that its regional initiatives were mentioned in the preliminary discussion note, expressing appreciation for the acknowledgment that measures had already been taken to address xenophobia at the regional level. |
Европейский союз также отметил, что в предварительной дискуссионной записке упомянуты его региональные инициативы и выражена признательность за оценку уже принятых мер по борьбе с ксенофобией на региональном уровне. |
I wish to convey to the Government and to the brethren people of the Republic of South Africa the sincere gratitude of the people of the Comoros and my personal acknowledgment for the unfailing support that they provided to the process of national reconciliation in the Comoros. |
Хочу выразить правительству и братскому народу Южно-Африканской Республики искреннюю признательность от имени народа Коморских Островов и от себя лично за их неизменную поддержку процесса национального примирения на Коморских Островах. |
The Minister appreciated the acknowledgment of her Government's achievements and development model by States while also recognizing the challenges and limitations. |
Министр выразила признательность государствам, которые, признав существующие трудности и препятствия, дали высокую оценку достижениям ее правительства и применяемой им модели развития. |