Английский - русский
Перевод слова Acknowledgment

Перевод acknowledgment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Признание (примеров 136)
Yu must really crave public acknowledgment. Вам явно не даёт покоя публичное признание.
The acknowledgment by the United States of America of the need for such a balance through equal dealing with all the parties and the use of a single standard is the path to political stability. Признание Соединенными Штатами Америки необходимости такого равновесия на основе равноправного подхода ко всем сторонам и использования единого стандарта является дорогой к политической стабильности.
One of the unique features of the Social Summit was its acknowledgment of the intimate interlinkages between the various aspects of development - in particular between the social and economic dimensions. Одной из уникальных черт Встречи на высшем уровне в интересах социального развития является признание на ней тесной взаимосвязи между различными аспектами развития - в частности между социальным и экономическим аспектами.
This not only denies the victim the satisfaction of a public acknowledgment of his or her suffering coupled with an opportunity to see the abuser sentenced, but also denies the accused the opportunity to defend himself against the allegations made, in a properly constituted legal setting. Это не только лишает пострадавшего возможности обеспечить общественное признание его страданий и возможности стать свидетелем вынесения судебного приговора лицу, виновному в совершении правонарушения, но и не дает возможности обвиняемому защитить себя от выдвигаемых против него обвинений в рамках установленной правовой процедуры.
Participants agreed that despite the acknowledgment of the central role of regional actors in support of peacebuilding-related processes in the United Nations and international policy documents, the practical reality does not support this narrative. Участники сошлись во мнении, что, хотя центральная роль региональных субъектов в поддержке процессов миростроительства получила признание в Организации Объединенных Наций и в международных документах по вопросам политики, реальное положение дел не соответствует заявленным намерениям.
Больше примеров...
Подтверждение (примеров 35)
Important acknowledgment of the Reitoria of the University of the Port on drug medicine. Важное подтверждение Reitoria университета порта на микстуре снадобья.
VERTIC received acknowledgment of receipt. ВЕРТИК получил подтверждение их получения.
This message is sent from the AI-IP Server to the AI-IP client as acknowledgment to either the sign-on message or sign-off message. Данное сообщение посылается сервером АИ-МП клиенту АИ-МП как подтверждение приема сообщений "предъявление пароля" и "выход из сервера".
Just an acknowledgment that the world we live in is so often too complicated for the rules we make to keep it orderly. Просто подтверждение того, что мир, в котором мы живем, зачастую слишком сложен для правил, которые мы создаем, чтобы контролировать его.
For display alarms, the Confirm acknowledgment check box lets you specify whether you will be prompted for confirmation when you close the alarm message window. This may be used as a safeguard against accidental acknowledgment of alarms. Параметр Подтверждение получения позволяет вам использовать запрос подтверждения, когда вы закрываете окно сообщения напоминания. Это может использоваться для предотвращения случайного закрытия напоминаний.
Больше примеров...
Расписки (примеров 2)
Dr. Mansogo's request that the acknowledgment of receipt of the body issued by the Bata Regional Hospital, attesting to the fact that the patient's body bore no signs of mutilation, should be included in the file was not acted upon. Ходатайство затрагиваемого лица о приобщении к делу составленной сотрудниками окружной больницы Баты расписки в получении тела, свидетельствующей о том, что на теле пациентки не было следов калечения, рассмотрено не было.
On the latter point, at the time of the police investigation, Dr. Mansogo asked to be given acknowledgment of receipt of the body issued by the Bata Regional Hospital, certifying that "the body bears no signs of mutilation". Что касается этого последнего аспекта, то в ходе полицейского расследования д-р Мансого запросил копию составленной в окружной больнице Баты расписки в получении тела, в которой указывалось, что "никаких следов калечения на теле не обнаружено".
Больше примеров...
Признательность (примеров 5)
Serious violations of the Agreement on the Monitoring of the Management of Arms and Armies have remained minimal for the past three years, and actors from across the political spectrum and from civil society have conveyed to my Representative their acknowledgment of UNMIN support in that regard. В течение последних трех лет количество серьезных нарушений Соглашения о наблюдении за вооружениями и вооруженными силами оставалось на минимальном уровне, и представители различных политических партий и гражданского общества выражали моему Представителю признательность МООНН за поддержку, которую она оказывала в этом деле.
A special acknowledgment to Commander Stone Hopper, United States Navy. Выражаю признательность капитану Стоуну Хопперу, морской флот США.
The European Union also noted that its regional initiatives were mentioned in the preliminary discussion note, expressing appreciation for the acknowledgment that measures had already been taken to address xenophobia at the regional level. Европейский союз также отметил, что в предварительной дискуссионной записке упомянуты его региональные инициативы и выражена признательность за оценку уже принятых мер по борьбе с ксенофобией на региональном уровне.
I wish to convey to the Government and to the brethren people of the Republic of South Africa the sincere gratitude of the people of the Comoros and my personal acknowledgment for the unfailing support that they provided to the process of national reconciliation in the Comoros. Хочу выразить правительству и братскому народу Южно-Африканской Республики искреннюю признательность от имени народа Коморских Островов и от себя лично за их неизменную поддержку процесса национального примирения на Коморских Островах.
The Minister appreciated the acknowledgment of her Government's achievements and development model by States while also recognizing the challenges and limitations. Министр выразила признательность государствам, которые, признав существующие трудности и препятствия, дали высокую оценку достижениям ее правительства и применяемой им модели развития.
Больше примеров...
Того факта (примеров 13)
It becomes self-evident for us to question the credibility of the United Nations in light of the Secretary-General's acknowledgment that the delays in adopting Security Council resolution 1701 (2006) did indeed harm its credibility. Для нас является самоочевидным поставить под сомнение авторитет Организации Объединенных Наций в свете признания Генеральным секретарем того факта, что задержки в принятии резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности действительно подорвали ее авторитет и доверие к ней.
This meeting was referred to as Jomtien+10 in popular parlance and it was based on the acknowledgment that commitments made at the World Conference on Education for All at Jomtien, Thailand, in 1990 had not been met. Эта конференция именуется в просторечии "Джомтьен+10", и причиной ее проведения послужило признание того факта, что обязательства, принятые на Всемирной конференции по образованию для всех, которая проходила в Джомтьене, Таиланд, в 1990 году, не были выполнены.
The acknowledgment and accurate assessment in the preamble that groundwater resources were vitally important and life-supporting in all regions of the world should serve as a frame of reference for interpreting each of the provisions, mainly those related to the protection and management of aquifers. Констатация и объективная оценка в преамбуле того факта, что ресурсы грунтовых вод являются чрезвычайно важными и необходимыми для жизни во всех частях мира, должны служить основой для толкования всех положений, главным образом, тех, которые связаны с защитой и рациональным использованием водоносных горизонтов.
The Committee notes the State party's acknowledgment that it is a multi-ethnic country, with approximately 140 different ethnic groups, and appreciates the efforts made by the State party to provide information relating to the ethnic composition of the population as well as other statistical data. З. Комитет отмечает подтверждение государством-участником того факта, что Казахстан является многонациональной страной, в которой проживает приблизительно 140 различных этнических групп, и высоко оценивает усилия государства-участника по представлению информации относительно этнического состава населения, а также других статистических данных.
These partnerships represent an acknowledgment on the part of the international community that the Division has a cohesive conceptual framework to handle e-procurement issues combined with objective indicators for e-government development, so as to enhance the transparency and efficiency of public service delivery while combating corruption. Подобные партнерские связи свидетельствуют о признании международным сообществом того факта, что Отдел разработал целостную концептуальную основу для решения связанных с электронными закупками вопросов и объективные показатели для оценки масштабов электронизации государственного управления, которые позволяют повышать прозрачность и эффективность деятельности по оказанию государственных услуг и бороться с коррупцией.
Больше примеров...