Английский - русский
Перевод слова Acknowledgment

Перевод acknowledgment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Признание (примеров 136)
These include the commitment to eliminating unhealthy industrial transfats in foods and the acknowledgment of the importance of all measures to reduce the consumption of tobacco. К их числу относятся принятие обязательства по прекращению использования в продуктах питания вредных для здоровья промышленных транс-жиров и признание важности осуществления всех мер, направленных на сокращение потребления табака.
We believe that the response of the United Nations system to these challenges should also embrace the acknowledgment of the right to development. Считаем, что реагирование системы Организации Объединенных Наций на эти вызовы должно также подразумевать признание права на развитие.
The activities and achievements of the IAEA have already been accorded well-deserved acknowledgment and support by the General Conference at its thirty-eighth session, held only a short time ago in Vienna. Деятельность и достижения МАГАТЭ уже получили заслуженное признание и поддержку Генеральной конференции на ее тридцать восьмой сессии, недавно прошедшей в Вене.
It also noted the recognition by Grenada that, with time, increasing tolerance would help to address this issue. It welcomed the acknowledgment that consideration needed to be given to repealing such laws, which had a discriminatory impact. Она также отметила признание Гренадой того факта, что со временем проявление все большей терпимости будет способствовать решению этого вопроса, и приветствовала заявление о необходимости рассмотрения вопроса об отмене таких законов, которые являются дискриминационными по своему характеру.
Recognition consists of the acknowledgment of basic rights, and trust is not the same thing as predictability because, otherwise, systematically corrupt and authoritarian Governments would be paragons of trustworthiness. Признание заключается в закреплении основных прав, а доверие не обязательно подразумевает предсказуемость поведения, ибо в противном случае правительства, совершающие злоупотребления и действия авторитарного характера на систематической основе, заслуживали бы абсолютного доверия.
Больше примеров...
Подтверждение (примеров 35)
Sometimes just the smallest acknowledgment from a person that you're doing a good job. Иногда получаешь только самое маленькое подтверждение от человека, что ты делаешь отличную работу.
In the fourth communication, dated 12 May 2010, the Government requested acknowledgment of receipt of communications sent and retransmitted the communication dated 16 February 2010, regarding one case. В четвертом сообщении от 12 мая 2010 года правительство запросило подтверждение получения направленных сообщений и вновь препроводило сообщение от 16 февраля 2010 года относительно одного случая.
Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ()". При перераспределении в любой форме, должно отображаться следующее подтверждение: «Данный продукт включает в себя программное обеспечение, разработанное OpenSSL Project для использования в инструментарии OpenSSL ()».
By the time the processor recognizes this INTR and issues an acknowledgment to read the IRQ from the 8259, the IRQ input may be deasserted, and the 8259 returns a spurious IRQ7. К тому времени, как процессор распознает этот запрос INTR и выдаст подтверждение, линия IRQ может быть сброшена, и 8259A вернёт спонтанное прерывание IRQ7.
For display alarms, the Confirm acknowledgment check box lets you specify whether you will be prompted for confirmation when you close the alarm message window. This may be used as a safeguard against accidental acknowledgment of alarms. Параметр Подтверждение получения позволяет вам использовать запрос подтверждения, когда вы закрываете окно сообщения напоминания. Это может использоваться для предотвращения случайного закрытия напоминаний.
Больше примеров...
Расписки (примеров 2)
Dr. Mansogo's request that the acknowledgment of receipt of the body issued by the Bata Regional Hospital, attesting to the fact that the patient's body bore no signs of mutilation, should be included in the file was not acted upon. Ходатайство затрагиваемого лица о приобщении к делу составленной сотрудниками окружной больницы Баты расписки в получении тела, свидетельствующей о том, что на теле пациентки не было следов калечения, рассмотрено не было.
On the latter point, at the time of the police investigation, Dr. Mansogo asked to be given acknowledgment of receipt of the body issued by the Bata Regional Hospital, certifying that "the body bears no signs of mutilation". Что касается этого последнего аспекта, то в ходе полицейского расследования д-р Мансого запросил копию составленной в окружной больнице Баты расписки в получении тела, в которой указывалось, что "никаких следов калечения на теле не обнаружено".
Больше примеров...
Признательность (примеров 5)
Serious violations of the Agreement on the Monitoring of the Management of Arms and Armies have remained minimal for the past three years, and actors from across the political spectrum and from civil society have conveyed to my Representative their acknowledgment of UNMIN support in that regard. В течение последних трех лет количество серьезных нарушений Соглашения о наблюдении за вооружениями и вооруженными силами оставалось на минимальном уровне, и представители различных политических партий и гражданского общества выражали моему Представителю признательность МООНН за поддержку, которую она оказывала в этом деле.
A special acknowledgment to Commander Stone Hopper, United States Navy. Выражаю признательность капитану Стоуну Хопперу, морской флот США.
The European Union also noted that its regional initiatives were mentioned in the preliminary discussion note, expressing appreciation for the acknowledgment that measures had already been taken to address xenophobia at the regional level. Европейский союз также отметил, что в предварительной дискуссионной записке упомянуты его региональные инициативы и выражена признательность за оценку уже принятых мер по борьбе с ксенофобией на региональном уровне.
I wish to convey to the Government and to the brethren people of the Republic of South Africa the sincere gratitude of the people of the Comoros and my personal acknowledgment for the unfailing support that they provided to the process of national reconciliation in the Comoros. Хочу выразить правительству и братскому народу Южно-Африканской Республики искреннюю признательность от имени народа Коморских Островов и от себя лично за их неизменную поддержку процесса национального примирения на Коморских Островах.
The Minister appreciated the acknowledgment of her Government's achievements and development model by States while also recognizing the challenges and limitations. Министр выразила признательность государствам, которые, признав существующие трудности и препятствия, дали высокую оценку достижениям ее правительства и применяемой им модели развития.
Больше примеров...
Того факта (примеров 13)
It becomes self-evident for us to question the credibility of the United Nations in light of the Secretary-General's acknowledgment that the delays in adopting Security Council resolution 1701 (2006) did indeed harm its credibility. Для нас является самоочевидным поставить под сомнение авторитет Организации Объединенных Наций в свете признания Генеральным секретарем того факта, что задержки в принятии резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности действительно подорвали ее авторитет и доверие к ней.
This process eventually led to the acknowledgment in the Convention on the Rights of Persons with Disabilities that inclusive education is the best modality to comply with the universality of this right. В конечном итоге этот процесс привел к признанию в Конвенции о правах инвалидов того факта, что инклюзивное образование является наиболее эффективным способом для выполнения принципа всеобщности этого права.
CEDAW reiterated its concern about the lack of understanding and acknowledgment of gender-based violence against women, particularly domestic violence, as a significant problem in Armenia. КЛДЖ подтвердил свою обеспокоенность отсутствием понимания и признания того факта, что гендерное насилие в отношении женщин, и в частности насилие в семье, является одной из существенных проблем в Армении.
First is the explicit acknowledgment by TRC that reparations are a moral, political and legal obligation of the State and that recognition of victims as human beings whose fundamental rights were violated is "the central goal" of reparations. Во-первых, это конкретное подтверждение КИП того факта, что возмещение ущерба является моральной, политической и правовой обязанностью государств и что признание жертв в качестве людей, основные права которых были нарушены, является "главной целью возмещения ущерба".
These partnerships represent an acknowledgment on the part of the international community that the Division has a cohesive conceptual framework to handle e-procurement issues combined with objective indicators for e-government development, so as to enhance the transparency and efficiency of public service delivery while combating corruption. Подобные партнерские связи свидетельствуют о признании международным сообществом того факта, что Отдел разработал целостную концептуальную основу для решения связанных с электронными закупками вопросов и объективные показатели для оценки масштабов электронизации государственного управления, которые позволяют повышать прозрачность и эффективность деятельности по оказанию государственных услуг и бороться с коррупцией.
Больше примеров...