Английский - русский
Перевод слова Acknowledgment

Перевод acknowledgment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Признание (примеров 136)
If acknowledgment was not possible immediately, the adoptive parents could, under certain conditions, go through the adoption procedure again, so that a waiting period might be necessary. Если признание не может быть сделано немедленно, то приемные родители могут при определенных условиях снова обратиться к процедуре усыновления или удочерения, и в этом случае может потребоваться некоторый период ожидания.
The formal acknowledgment by the General Assembly in its 1991 resolution 46/182 of the need to incorporate longer-term development considerations into humanitarian and recovery activities provided the basis for the UNDP mandate in immediate post-conflict settings. Официальное признание Генеральной Ассамблеей в своей резолюции 46/182 от 1991 года необходимости включить более долгосрочные соображения в области развития в гуманитарную деятельность и деятельность по восстановлению стало основой мандата ПРООН по работе на ранней стадии постконфликтного периода.
Another concern has been to ensure that family education contributes to a correct understanding of maternity as a social role and to the acknowledgment of men and women's common responsibility for their children's education and development. Кроме того, необходимо обеспечить, чтобы семейное воспитание включало правильное понимание материнства как социальной функции и признание общей ответственности мужчин и женщин за воспитание и развитие своих детей.
It's what bell hooks called "revolutionary parenting," this humble acknowledgment that kids are healthier when they have a wider range of adults to emulate and count on. Turns out, adults are healthier, too. Это скромное признание того, что для детей лучше, когда у них широкий круг знакомых взрослых, на которых они могут положиться.
As the typical method of achieving control in this context is by obtaining an acknowledgment, in the case of several potential payors, control is achieved only vis-à-vis each particular guarantor/issuer, confirmer or nominated person that gave an acknowledgment. Поскольку обычно в такой ситуации контроль приобретается через признание, в случае нескольких потенциальных плательщиков контроль приобретается только по отношению к каждому конкретному гаранту/эмитенту, подтверждающему или назначенному лицу, от которых получено признание.
Больше примеров...
Подтверждение (примеров 35)
This acknowledgment of the transfer of 12 eggs from Lake Drive. Подтверждение перевода 12-ти яйцеклеток из Лейк-Драйв.
If the system sends an acknowledgment request, the 8259 has nothing to resolve and thus sends an IRQ7 in response. Когда система выдаст запрос на подтверждение прерывания, 8259 не будет иметь данных для его разрешения и выдаст IRQ7 (значение, выставляемое по умолчанию).
First is the explicit acknowledgment by TRC that reparations are a moral, political and legal obligation of the State and that recognition of victims as human beings whose fundamental rights were violated is "the central goal" of reparations. Во-первых, это конкретное подтверждение КИП того факта, что возмещение ущерба является моральной, политической и правовой обязанностью государств и что признание жертв в качестве людей, основные права которых были нарушены, является "главной целью возмещения ущерба".
As an acknowledgment his accomplishments, he was made a chief scientist at NASA. Как подтверждение его достижений, Ижака взяли на должность главного научного сотрудника НАСА.
For display alarms, the Confirm acknowledgment check box lets you specify whether you will be prompted for confirmation when you close the alarm message window. This may be used as a safeguard against accidental acknowledgment of alarms. Параметр Подтверждение получения позволяет вам использовать запрос подтверждения, когда вы закрываете окно сообщения напоминания. Это может использоваться для предотвращения случайного закрытия напоминаний.
Больше примеров...
Расписки (примеров 2)
Dr. Mansogo's request that the acknowledgment of receipt of the body issued by the Bata Regional Hospital, attesting to the fact that the patient's body bore no signs of mutilation, should be included in the file was not acted upon. Ходатайство затрагиваемого лица о приобщении к делу составленной сотрудниками окружной больницы Баты расписки в получении тела, свидетельствующей о том, что на теле пациентки не было следов калечения, рассмотрено не было.
On the latter point, at the time of the police investigation, Dr. Mansogo asked to be given acknowledgment of receipt of the body issued by the Bata Regional Hospital, certifying that "the body bears no signs of mutilation". Что касается этого последнего аспекта, то в ходе полицейского расследования д-р Мансого запросил копию составленной в окружной больнице Баты расписки в получении тела, в которой указывалось, что "никаких следов калечения на теле не обнаружено".
Больше примеров...
Признательность (примеров 5)
Serious violations of the Agreement on the Monitoring of the Management of Arms and Armies have remained minimal for the past three years, and actors from across the political spectrum and from civil society have conveyed to my Representative their acknowledgment of UNMIN support in that regard. В течение последних трех лет количество серьезных нарушений Соглашения о наблюдении за вооружениями и вооруженными силами оставалось на минимальном уровне, и представители различных политических партий и гражданского общества выражали моему Представителю признательность МООНН за поддержку, которую она оказывала в этом деле.
A special acknowledgment to Commander Stone Hopper, United States Navy. Выражаю признательность капитану Стоуну Хопперу, морской флот США.
The European Union also noted that its regional initiatives were mentioned in the preliminary discussion note, expressing appreciation for the acknowledgment that measures had already been taken to address xenophobia at the regional level. Европейский союз также отметил, что в предварительной дискуссионной записке упомянуты его региональные инициативы и выражена признательность за оценку уже принятых мер по борьбе с ксенофобией на региональном уровне.
I wish to convey to the Government and to the brethren people of the Republic of South Africa the sincere gratitude of the people of the Comoros and my personal acknowledgment for the unfailing support that they provided to the process of national reconciliation in the Comoros. Хочу выразить правительству и братскому народу Южно-Африканской Республики искреннюю признательность от имени народа Коморских Островов и от себя лично за их неизменную поддержку процесса национального примирения на Коморских Островах.
The Minister appreciated the acknowledgment of her Government's achievements and development model by States while also recognizing the challenges and limitations. Министр выразила признательность государствам, которые, признав существующие трудности и препятствия, дали высокую оценку достижениям ее правительства и применяемой им модели развития.
Больше примеров...
Того факта (примеров 13)
It becomes self-evident for us to question the credibility of the United Nations in light of the Secretary-General's acknowledgment that the delays in adopting Security Council resolution 1701 (2006) did indeed harm its credibility. Для нас является самоочевидным поставить под сомнение авторитет Организации Объединенных Наций в свете признания Генеральным секретарем того факта, что задержки в принятии резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности действительно подорвали ее авторитет и доверие к ней.
The development agenda beyond 2015 should be driven by five transformative shifts, the most important of which was the acknowledgment that no person should be denied universal human rights and basic opportunities. В основе повестки дня в области развития на период после 2015 года должны лежать пять трансформационных стимулов, важнейшим из которых является признание того факта, что никто не может быть лишен универсальных прав человека и основных возможностей.
CEDAW reiterated its concern about the lack of understanding and acknowledgment of gender-based violence against women, particularly domestic violence, as a significant problem in Armenia. КЛДЖ подтвердил свою обеспокоенность отсутствием понимания и признания того факта, что гендерное насилие в отношении женщин, и в частности насилие в семье, является одной из существенных проблем в Армении.
The Committee notes the State party's acknowledgment that it is a multi-ethnic country, with approximately 140 different ethnic groups, and appreciates the efforts made by the State party to provide information relating to the ethnic composition of the population as well as other statistical data. З. Комитет отмечает подтверждение государством-участником того факта, что Казахстан является многонациональной страной, в которой проживает приблизительно 140 различных этнических групп, и высоко оценивает усилия государства-участника по представлению информации относительно этнического состава населения, а также других статистических данных.
First is the explicit acknowledgment by TRC that reparations are a moral, political and legal obligation of the State and that recognition of victims as human beings whose fundamental rights were violated is "the central goal" of reparations. Во-первых, это конкретное подтверждение КИП того факта, что возмещение ущерба является моральной, политической и правовой обязанностью государств и что признание жертв в качестве людей, основные права которых были нарушены, является "главной целью возмещения ущерба".
Больше примеров...