Английский - русский
Перевод слова Accordance
Вариант перевода Соответствие

Примеры в контексте "Accordance - Соответствие"

Примеры: Accordance - Соответствие
Decides to extend the mandate of the Special Rapporteur by one year to bring the length of his mandate into accordance with the practices of the Sub-Commission and to enable him to explore fully the issues arising from the right to adequate housing; постановляет продлить мандат Специального докладчика на один год, с тем чтобы привести продолжительность его мандата в соответствие с практикой Подкомиссии и дать ему возможность в полной мере изучить проблемы, возникающие в связи с правом на достаточное жилище;
As members will no doubt note, in one case, concerning the Accordance with international law of the unilateral declaration of independence in respect of Kosovo, the Court was requested by the General Assembly to give an advisory opinion. Как, несомненно, отметят делегаты, по одному делу - «Соответствие нормам международного права одностороннего провозглашения независимости временными институтами самоуправления Косово», - Суд получил просьбу от Генеральной Ассамблеи вынести консультативное заключение.
In turn, all injured States had an obligation to ensure that any countermeasures they adopted were in strict accordance with the legislative purpose of the articles. В свою очередь, все потерпевшие государства обязываются гарантировать соответствие принимаемых ими контрмер законодательной цели данных статей.
By means of regular checks, carried out by independent certification bodies, RS quality management system demonstrates its efficiency and accordance with the requirements of international documents concerning quality management system and customers' satisfaction. СКР через систематические проверки внешних независимых сертификационных органов демонстрирует эффективность и соответствие требованиям международных документов, относящихся к системе менеджмента качества, а также степень удовлетворенности потребителей.
Accordance to EU directive 1999/36: Соответствие директиве ЕС 1999/36:
The Board examined two aspects related to the technical and architectural qualities of the buildings: adaptation of the project to the imperatives of sustainable development; and accordance of respect to the intentions of the initial designers. Комиссия проанализировала два аспекта, связанных с техническими и архитектурными характеристиками зданий: приведение проекта в соответствие с требованиями обеспечения рационального использования окружающей среды и уважение намерений первоначальных проектировщиков.