The publication of Beloved in 1987 resulted in the greatest acclaim yet for Morrison. |
Публикация «Возлюбленной» в 1987 г. стала первым крупным успехом Моррисон. |
I did it as well to some acclaim. |
Я тоже пробовал, с некоторым успехом. |
The Calling released their first single "Wherever You Will Go" to much acclaim. |
С огромным успехом The Calling выпустили свой первый сингл «Wherever You Will Go». |
On 1 November 1871, Mariani conducted the Italian premiere of Richard Wagner's Lohengrin at the Teatro Communale di Bologna to great acclaim. |
1 ноября 1871 года Мариани дирижировал на итальянской премьере оперы Рихарда Вагнера «Лоэнгрин» в Театро-Коммунале Болоньи, сделав это с большим успехом. |
A Touch of Sin has been shown to great acclaim all over the world, but not in China. |
Прикосновение Греха облетел весь мир, кроме Китая, с большим успехом. |
19th century The first performance at the Paris Opéra on 13 June 1855 was received to great acclaim. |
Премьера её, состоявшаяся во время Всемирной парижской выставки 13 июня 1855 года, прошла с успехом. |
You are as calculating as I've heard, Mr. Mikaelson, having your companion play the very piece I once performed to great acclaim. |
Наслышана о вашей меркантильности, м-р Майклсон, ведь ваша спутница сыграла именно то произведение, которое некогда я исполнила с большим успехом. |
From a sales point of view, the 2600 models were not a success, despite deserved acclaim for their excellent engine. |
С точки зрения продаж, модель 2600 не увенчались успехом, несмотря на то, что они заслужили признание за отличный двигатель. |
The unanimous acclaim of the Universal Declaration of Human Rights is attributable to its remarkable success in codifying a core of values that the entire international community would agree to accept as common benchmarks of achievement. |
Универсальное признание Всеобщей декларации прав человека объясняется ее замечательным успехом в области кодификации основных ценностей, приемлемых для всего международного сообщества в качестве общих критериев. |
She was the first woman to dance Martha Graham's roles in seven dances of Graham repertoire which she performed intermittently for thirty years to critical and audience acclaim. |
Она стала первой женщиной, танцевавшей семь партий из репертуара Марты Грэм - и на протяжении тридцати лет эти выступления пользовались успехом у критиков и публики. |
January 21 - Soprano Nancy Storace, who was about to give birth, was replaced as Rosina in a Vienna production of Giovanni Paisiello's Il barbiere di Siviglia by Luisa Laschi, to great acclaim. |
21 января - Сопрано Нэнси Сторас, из-за беременности на некоторое время потерявшая голос, была с большим успехом заменена Луизой Ласки в венской постановке оперы Джованни Паизиелло «Севильский цирюльник». |