| Improving the absorptive capacities of SMEs consequently goes far beyond SME policy per se. | Таким образом, задача укрепления поглощающего потенциала МСП выходит далеко за рамки собственно политики развития МСП. |
| First, educational policy is a centrepiece of all strategies to increase absorptive capacities. | Во-первых, центральным элементом всех стратегий наращивания поглощающего потенциала является политика в области образования. |
| High levels of investment in the different "ingredients" of absorptive capacities per se are not sufficient. | Значительные объемы инвестиций в разные "ингриденты" поглощающего потенциала сами по себе еще не достаточны. |
| The walls are made of absorptive surface, half absorptive, half reflective, which is not very good for concert sound. | Стены сделаны из материала, наполовину поглощающего, наполовину отражающего звук, что не очень хорошо для концертного звука. |
| Nevertheless, two core aspects that shape the absorptive capacities of countries and their SME sectors should be highlighted. | Тем не менее, следует выделить два основных аспекта, определяющих поглощающую способность стран и их секторов МСП. Во-первых, центральным элементом всех стратегий наращивания поглощающего потенциала является политика в области образования. |
| The walls are made of absorptive surface, half absorptive, half reflective, which is not very good for concert sound. | Стены сделаны из материала, наполовину поглощающего, наполовину отражающего звук, что не очень хорошо для концертного звука. |