Английский - русский
Перевод слова Abrupt

Перевод abrupt с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Резкий (примеров 15)
The economic change was so abrupt that social safety nets were unable to keep up with the rate of deterioration. Экономические изменения носили столь резкий характер, что системы социальной защиты были неспособны поспевать за быстрым ухудшением положения.
UNTAET's abrupt departure at the end of its mandate could be a major destabilizing factor for the newly independent country. Резкий вывод ВАООНВТ по истечении ее мандата может стать серьезным дестабилизирующим фактором для только что ставшей независимой страны.
The global financial crisis caused an abrupt shift in tourism growth with declines in international arrivals by 4 per cent. Мировой финансовый кризис вызвал резкий перелом в динамике роста в секторе туризма в результате сокращения количества прибывающих иностранных туристов на 4%.
I'm not sorry, actually about all that. I'm sorry about that I was so abrupt at the Нет, вооще-то я извиняюсь не за произошедшее, а за то, что я был слишком резкий там, у двери, просто...
However, this trend was uneven and came to an abrupt end when prices of food commodities and energy increased sharply in 2008. В то же время эта тенденция была неустойчивой и прекратилась в 2008 году, когда произошел резкий рост цен на продовольственные и энергетические ресурсы.
Больше примеров...
Внезапный (примеров 12)
One recurring obstacle was an abrupt end of the line. Одно повторяющееся препятствие - внезапный конец линии.
Even fiscal policy becomes hostage to financial market whims, as the adoption of a particular policy could trigger abrupt and disruptive withdrawals of short-term capital. Даже бюджетно-налоговая политика становится заложницей изменчивости финансового рынка, поскольку принятие тех или иных мер может повлечь за собой внезапный и крайне негативный по последствиям вывод краткосрочного капитала.
I'm sorry for the abrupt pickup tonight, Я сожалею за внезапный вызов сегодня вечером,
It was an abrupt departure. Это был внезапный отъезд.
the sugar industry would promptly suffer an abrupt and immediate decline, causing widespread further unemployment. в отраслях промышленности, связанных с производством сахара, неожиданно произошел внезапный спад, в результате которого возникнет новая волна безработицы.
Больше примеров...
Неожиданно (примеров 17)
It just feels so final, so abrupt. Кажется, что все кончено, так неожиданно.
Max, I know this sounds abrupt. Макс, знаю, что это звучит неожиданно.
Little abrupt... but okay. Неожиданно... ну, ничего.
Also, it was only in 2005 that new minimum wage orders were issued in less than a year of effectivity of the previous wage orders due to abrupt and unusually high prices of commodities. Также в 2005 году новые распоряжения о заработной плате были изданы менее чем через год после издания предыдущих подобных распоряжений в связи с неожиданно резким ростом цен на товары широкого потребления.
In the event, however, there was an unanticipated abrupt cyclical downswing in the United States economy after the second quarter of 2000, a development which serves as a sharp reminder of the inherent difficulties of forecasting cyclical turning points. Однако в конечном счете произошло неожиданно резкое циклическое замедление роста в экономике Соединенных Штатов после второго квартала 2000 года, что наглядно продемонстрировало трудности, связанные с прогнозированием циклических поворотных пунктов.
Больше примеров...
Крутой (примеров 4)
Descent in with Manjava goes on abrupt road to a coniferous wood. Спуск в с Манява идет по крутой дороге в хвойном лесу.
Well, has come, abrupt? А, пришёл, крутой?
Have begun rise on not so abrupt, but enough narrow tropke with breakage on the one hand and a steep rock with another. Начали подъем по не очень крутой, но довольно узкой тропке с обрывом с одной стороны и отвесной скалой с другой.
Here begin difficult ascent abrupt "brehom" to range Pusté till to gap Machnaté, here continue abrupt ascent on Krakova Hoľa (1762 m.n.m.). Отсюда начинается сложный подъем по крутому откосу на гребень Пусте и до седловины Махнате, здесь продолжается крутой тягучий подъем на Кракову Холю (1762 м н.у.м.
Больше примеров...