Английский - русский
Перевод слова Abhorrent
Вариант перевода Чудовищных

Примеры в контексте "Abhorrent - Чудовищных"

Примеры: Abhorrent - Чудовищных
As shown herein, the past year has been marked by a series of deeply troubling developments and abhorrent crimes linked to violent conflict and terrorism leading to new mass displacements, humanitarian catastrophes and serious violations of international humanitarian and human rights law. Как показано в настоящем докладе, прошедший год был отмечен рядом весьма тревожных событий и чудовищных преступлений, связанных с насильственными конфликтами и терроризмом, которые ведут к новым массовым перемещениям, гуманитарным катастрофам и серьезным нарушениям международного гуманитарного права и прав человека.
Global arms reduction and control, and the banning of the most abhorrent and the most primitive of armaments would help people in all regions. Глобальное сокращение вооружений и контроль над ними, а также запрещение наиболее чудовищных и варварских видов оружия пошло бы на пользу народам всех регионов.
While it is the duty of Governments to negotiate nuclear disarmament and the eventual elimination of nuclear weapons, it should be the prerogative of the international community and civil society to forge a global consensus against these and other abhorrent weapons of mass destruction. Хотя ведение переговоров о ядерном разоружении и ликвидации, в конечном итоге, ядерного оружия - это дело правительств, международному сообществу и гражданскому обществу должна отводиться приоритетная роль в выработке глобального консенсуса в отношении неприятия этого и других чудовищных видов оружия массового уничтожения.
Actively contribute to efforts at the 1998 session of the International Labour Conference to draw up a new international convention to eliminate the most abhorrent forms of child labour; ∙ внести активный вклад в работу конференции Международной организации труда 1998 года по разработке новой международной конвенции о ликвидации самых чудовищных форм детского труда;
In the case of Brian Michael John Young, Chief Justice Charles Blackie said he was extending the sentence to the longest prison sentence yet because of his abhorrent attacks on girls aged from 7 to 15 over a long period of time in the 1970s. В связи с делом Брайана Майкла Джона Янга главный судья Чарльз Блэки заявил, что он увеличил приговор до максимального на данный момент срока с учетом тех чудовищных нападений на девочек в возрасте от 7 до 15 лет, которые совершались преступником в течение длительного времени в 70-х годах.
Some of the abhorrent past practices which require accountability include the reported "neutering" of those with dwarfism to prevent them from reproducing. Необходимо также привлечь к ответственности за ряд других практиковавшихся в прошлом чудовищных методов, таких, как зафиксированные случаи кастрации людей, страдающих карликовостью, чтобы помешать им иметь потомство.