Английский - русский
Перевод слова Registry

Перевод registry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реестр (примеров 620)
However, modern communication technology supports the rapid onward transmission of notices submitted to a branch office to the central registry. Однако современные коммуникационные технологии позволяют оперативно осуществлять прямую передачу уведомлений, представляемых в тот или иной филиал, в главный реестр.
Each State party shall establish and maintain a general State registry of PMSCs operating in their jurisdiction, including information on any subsidiaries or holding companies of each registered PMSC. Каждое государство-участник составляет и ведет общегосударственный реестр ЧВОК, действующих в пределах их юрисдикции, включая информацию о любых дочерних или головных компаниях каждой из зарегистрированных ЧВОК.
In addition, the issue would need to be examined as to whether the general security rights registry proposed in the draft guide should be used for security rights in intellectual property at all, especially in cases where a specialized intellectual property registry is otherwise available. Кроме того, данный вопрос потребуется проанализировать с точки зрения целесообразности использования общего реестра обеспечительных прав, предложенного в проекте руководства, в отношении обеспечительных прав в интеллектуальной собственности, особенно в случаях, когда существует отдельный специальный реестр интеллектуальной собственности.
The Registry is very much like hard disk drives. Реестр - сложная и важная часть системы.
That means that the Registry, just like disk drives, gets bloated and fragmented with time. Это означает, что реестр, как и диски, может служить причиной существенного замедления работы системы.
Больше примеров...
Регистр (примеров 410)
It was only in the case of paragraph 3 that the registry had discretion to grant an individual access to certain materials. Регистр может по собственному усмотрению предоставлять индивидуальный доступ к определенным материалам только в соответствии с пунктом З.
The new Liberian aircraft registry is still not operational. Новый либерийский регистр воздушных судов по-прежнему не действует.
The same rule might apply where the grantor has multiple addresses or no address in the State in which the registry is located.] Это же самое правило может применяться, если праводатель имеет несколько адресов или вообще не имеет адреса в государстве, в котором находится регистр.]
The Executive Committee will be informed about the progress of incorporating the gtrs established in the Global Registry of global technical regulations into national or regional law of Contracting Parties. Исполнительный комитет будет проинформирован о процессе включения гтп, введенных в Глобальный регистр глобальных технических правил, в национальное или региональное законодательство Договаривающихся сторон.
The Committee also recommends that a registry of intellectual property rights of indigenous peoples be opened and that the State party ensure that the profits derived thereof benefit them directly. Комитет рекомендует также создать регистр прав интеллектуальной собственности коренных народов и следить за тем, чтобы получаемая в результате прибыль шла непосредственно на их благо.
Больше примеров...
Регистрация (примеров 160)
Accordingly, there was a need for a formal registry detailing the exact whereabouts of detainees so that any available legal remedies could be pursued. Кроме того, необходимо, чтобы проводилась официальная регистрация с указанием точного местонахождения содержащихся под стражей лиц, с тем чтобы имелась возможность для использования средств правовой защиты.
Despite there being different models of organization or different levels of complexity of business registries, it was nonetheless possible to identify the following core functions: checking for the uniqueness of a business name; enrolment in a public commercial registry and registration with tax authorities. Несмотря на существование различных моделей организации или различных уровней сложности реестров предприятий, удалось, тем не менее, выявить следующие их основные функции: проверка уникальности названия предприятия, учет в публичном реестре юридических лиц и регистрация в налоговых органах.
The concept of a notice-based registry has attracted considerable international support. Регистрация уведомлений существенно упрощает процесс регистрации и сводит к минимуму функции системы регистрации по административному обеспечению и архивированию документов.
In August 2006, it was reported that the.cm registry had set up a wildcard DNS record, so that all unregistered domains in this top-level domain go to a parking page with paid search links. В августе 2006 года было объявлено, что регистрация на.cm производится под wildcard DNS record. так, чтобы при открытии любого незарегистрированного домена в этом домене верхнего уровня появлялась страница с оплаченными ссылками рекламного характера.
There were no restrictions on trade union registration: all that was required was to submit an application to the union registry, which then verified that a number of criteria, such as the number of members, were met. Регистрация профессиональных союзов не подлежит никаким ограничениям: достаточно представить досье в профсоюзный реестр, который осуществляет проверку соответствия определенным критериям, таким как, например, количество членов.
Больше примеров...
Регистрационный (примеров 57)
A registry request has been sent to the proper authority for the registration of AI-IP on port 4155. Соответствующему компетентному органу был направлен регистрационный запрос о закреплении за АИ-МП порта 4155.
The Chemical Abstract Service Registry Number provides a unique chemical identification and should be provided when available. Регистрационный номер по КАС является однозначным идентификатором вещества, и, если он имеется, его необходимо указать.
A standardized registry form that was presented by the SMPR was also approved. Кроме того, был утвержден единый регистрационный формуляр, предложенный СЖПР.
Upon receipt of data, the registry shall assign a registration number and issue and send to the assignor and the assignee a verification statement in accordance with the regulations. По получении данных регистр присваивает им регистрационный номер и выпускает и направляет цеденту и цессионарию удостоверяющую выписку в соответствии с действующими правилами.
In the meantime, a civil/voter registry pilot project, now being implemented by UNDP in cooperation with the Commission, will provide recommendations on how to produce a voter registry and identification documents in time for the next elections. Тем временем экспериментальный проект регистрации актов гражданского состояния/избирателей, осуществляемый в настоящее время Программой развития Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с Комиссией, позволит подготовить рекомендации относительно того, как составить регистрационный список избирателей и подготовить документы, удостоверяющие личность, ко времени следующих выборов.
Больше примеров...
Канцелярия (примеров 91)
The Office of the Registrar consists of the Registry Advisory Section for Legal and Policy Matters and the Communications Service. Канцелярия Секретаря состоит из Консультативной секции Секретариата по правовым и политическим вопросам и Службы коммуникаций.
Often neither the Registry in Arusha nor the Office of the Prosecutor in Kigali was notified in advance of arriving seconded staff. Зачастую ни Секретарь в Аруше, ни Канцелярия Обвинителя в Кигали не получают предварительных уведомлений о прибытии прикомандированного персонала.
The Registry and the Office of the Prosecutor have acknowledged difficulty in obtaining and managing the assets of the Tribunal, in part because of limited staff and in part because of the conditions of service. Секретариат и Канцелярия Обвинителя признали, что в приобретении имущества для Трибунала и в управлении им наблюдаются трудности, которые, с одной стороны, обусловлены нехваткой персонала, а с другой - условиями службы.
A proposal to extend the two P-4 temporary posts was not approved for the biennium 1996-1997, which has caused the Registry to operate in the current biennium below par in meeting its translation requirements. Предложение о сохранении этих двух временных должностей класса С-4 в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов не получило одобрения, в связи с чем в течение нынешнего двухгодичного периода Канцелярия была не в состоянии полностью обеспечить потребности Суда в письменном переводе.
In accordance with article 34 of the Rome Statute, the Presidency, an Appeals Division, a Trial Division and a Pre-trial Division, the Office of the Prosecutor, and the Registry comprise the organs of the Court. В соответствии со статьей 34 Римского статута органами Суда являются Президиум, Апелляционное отделение, Судебное отделение и Отделение предварительного производства, Канцелярия Прокурора и Секретариат. Председатель, первый и второй вице-председатели, которые вместе составляют Президиум, избираются абсолютным большинством голосов судей.
Больше примеров...
Кадастр (примеров 9)
The goal of the information posted in the registry is to validate the purchase, transfer, creation or termination of rights to real estate. Цель информации, включаемой в кадастр, заключается в придании юридической силы операциям по покупке, передаче, созданию или прекращению прав на недвижимое имущество.
(b) Supreme Court of Justice (Public Registry of Real Property and Office of Alternative Dispute; Ь) Верховный суд (Государственный кадастр народной собственности и Управление по альтернативному разрешению споров (УАРС));
To make a registry and cadastre of pollutants and introduce continual monitoring; составить перечень и кадастр загрязнителей и ввести постоянный контроль за ними;
The Property Registry and the cadastre will be linked through unique identifiers to be allocated to each property. Реестр прав на недвижимость и кадастр будут связаны через единые идентификаторы, которые будут присвоены каждому объекту недвижимости.
Attached to various government legal offices, viz, Ministry of Legal Affairs, Department of Legal Aid, Lands and Deeds Registry and High Court Principal Registry. Работала в различных правительственных юридических учреждениях, например, Министерство юстиции, департамент по вопросам правовой помощи, земельный и закладной кадастр и главная канцелярия Высокого суда.
Больше примеров...
Учета (примеров 100)
These include services related to the management of UNIDO's property at Headquarters, field offices and project sites; official travel, transportation, and shipment; communications; and the Organization's archives and registry records. Эти услуги связаны с управлением имуществом ЮНИДО в центральных учреждениях, отделениях на местах и местах осуществления проектов; служебными командировками, транспортировкой и перевозками; обеспечением связи; и ведением архивов и учета.
Detainees are entitled to medical assistance, and such assistance is recorded in the medical assistance registry, along with the diagnosis, in accordance with a departmental order of the Ministry of Internal Affairs. Задержанный имеет право на оказание ему медицинской помощи, о чем делается запись в Книге учета оказания медицинской помощи с указанием диагноза, что предусмотрено ведомственным приказом МВД Украины.
Registry systems for central filing of mission records do not match the current style of management of missions. Системы отчетов регистрации, применяемые для централизованного учета документации миссии, не отвечают современному уровню управления миссиями.
Moreover, to be legally valid, the marriage must be celebrated before a state registrar and recorded in a registry, with delivery of a marriage certificate. Для того чтобы брак имел законную силу, он также должен заключаться в присутствии сотрудника отдела записи актов гражданского состояния и регистрироваться в книге учета с выдачей свидетельства о браке.
In order to strengthen the services of the Central Registry, one photocopier technician) is requested for the Central Registry. Для укрепления штата Подгруппы централизованного учета документов испрашивается одна должность категории общего обслуживания техника по эксплуатации фотокопировальных машин.
Больше примеров...
Регистратура (примеров 10)
The national registry shall maintain the database of registered second-level domain names and support the functioning of these names in the Internet. Национальная регистратура осуществляет ведение базы данных зарегистрированных доменных имен второго уровня и поддержку функционирования этих имен в интернете.
The new polyclinic department has its own registry, two doctor's offices, a small operating room, a staff room, a procedural clinic for cytostatics, and a day hospital with five beds, which will be maximally used in two shifts. В новом поликлиническом отделении своя регистратура, два кабинета врача, малая операционная, кабинет персонала, процедурная для разведения цитостатиков, дневной стационар на пять коек, которые будут максимально задействованы в две смены.
In 2009 the Coordination Center and the Foundation for Internet Development (FID) (registry of domain.SU) co-founded the Technical Center of Internet (TCI). В 2009 году Координационный центр и Фонд развития интернет (ФРИ) (регистратура домена.SU) совместно учредили Технический Центр Интернет (ТЦИ).
Over the next budget period, the Registry will continue to administer and archive personnel files of all international staff in all United Nations peace operations. В течение следующего бюджетного периода Регистратура будет по-прежнему вести и архивировать личные дела всех международных сотрудников во всех миротворческих операциях Организации Объединенных Наций.
Registry, Pouch and Mail Регистратура, дипломати-ческая и прочая почта
Больше примеров...
Журнал записей (примеров 3)
And I handed over our registry to one of your guys. И я отдал наш журнал записей одному из ваших парней.
Brad Thomas Parsons writes that "the registry at the Morris Bar was filled with high praise from visitors who raved about the signature drink." Брэд Томас Парсонс писал, что «журнал записей Morris Bar был заполнен высокой похвалой от посетителей, которые восторженно отзывались о фирменном напитке».
During the periodic inspections, members of the Department consulted the facility's registry to ascertain that the detention was legal and to ensure that the registries were kept up to date. В ходе периодических проверок сотрудники Прокуратуры проверяют журнал записей такого учреждения, чтобы убедиться, что задержание было законно и что записи велись своевременно.
Больше примеров...
Registry (примеров 46)
Many people have managed to gain and maintain top-notch computer performance with Auslogics Registry Cleaner. Множеству людей удалось ускорить свой компьютер с помощью Auslogics Registry Cleaner.
Added - drv:reconfig key for updating driver settings according to Registry updates without restart. Добавлен ключик - drv:reconfig для обновления настроек драйвера в соответствии с изменениями Registry без перезапуска.
Q20: When I import hashes from Windows NT registry files and when loading the SYSTEM file to the program, I get the error: "Error reading system key from SYSTEM registry file!". Q20: Я импортирую хэши из файлов реестра Windows NT и при загрузке в программу файла SYSTEM возникает ошибка "Error reading system key from SYSTEM registry file!".
Download Auslogics Registry Defrag free trial to defragment and compact the Windows Registry in less than a minute. Загрузите бесплатный Auslogics Registry Defrag, чтобы дефрагментировать и сжать ваш реестр.
To avoid registry modifications, re-configuring and reinstalling software, and other unplesant things, the following was done: Data from partitions was placed to separate folders on available disks. Then parsistent substs to these folders were created. Чтобы не копаться в Registry, перенастраивать софт и заниматься прочими неприятными делами, содержимое разделов ушедшего диска было разлито по отдельным каталогам, а на них сделат такой вот persistent subst.
Больше примеров...
Секретариата (примеров 977)
POST REQUIREMENTS OF THE REGISTRY AT THE START-UP OF OPERATIONS a ПОТРЕБНОСТИ СЕКРЕТАРИАТА В ДОЛЖНОСТЯХ НА НАЧАЛЬНЫЙ ПЕРИОД ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ а
This is partially offset by increased requirements under travel of staff of the Registry for judicial travel and to support field operations. Эта сумма частично компенсируется увеличением потребностей по статье поездок сотрудников секретариата в связи с судебными поездками и для поддержания деятельности на местах.
In order to accommodate the start-up teams of the Office of the Prosecutor and the Registry, the Government has offered a building in the compound of the Bank of Sierra Leone complex free of rent, and with few security-related adjustments, ready to use. В целях обеспечения размещения передовых групп Канцелярии Обвинителя и Секретариата правительство предложило готовое для использования - после внесения некоторых усовершенствований в плане обеспечения безопасности - здание в комплексе Банка Сьерра-Леоне без взимания арендной платы.
This support structure, belonging to the Registry, would presumably have to operate parallel to the main administrative structure of the Office of the Prosecutor in Kigali and cannot be integrated into it, with serious consequences for efficiency. Эта структура поддержки, входящая в состав Секретариата, должна будет, как следует предположить, работать параллельно с основной административной структурой Канцелярии Обвинителя в Кигали и не может быть включена в ее состав, что серьезно скажется на эффективности.
The increased requirements of $289,400 relate to the Office of the Prosecutor ($239,000) and to the Registry ($110,400) and are partially offset by savings of $60,000 under the Chambers. Увеличение потребностей на 289400 долл. США обусловлено дополнительными расходами Канцелярии Обвинителя (239000 долл. США) и Секретариата (110400 долл. США), которые частично покрыты за счет экономии в размере 60000 долл. США по разделу "Камеры".
Больше примеров...
Секретариат (примеров 875)
The Registry dealt with an increased number of inquiries and requests for legal assistance from national jurisdictions. Секретариат занимался рассмотрением большего числа запросов и просьб об оказании юридической помощи, поступавших от национальных судебных органов.
The Registry is currently working on the implementation of those recommendations. В настоящее время Секретариат занимается выполнением этих рекомендаций.
The Registry also provides administrative support for the work of the Chambers, the prosecution and the defence in the areas of translation and interpretation, human resources, budget, finance, security, press and information, and procurement. Секретариат также оказывает административную поддержку работе камер, обвинения и защиты в сферах письменного и устного перевода, людских ресурсов, бюджета, финансов, безопасности, прессы и информации, а также закупок.
In its assessment of indigence, the Registry takes into account assets that the accused directly or indirectly enjoys or freely disposes of, including, but not limited to, direct income, bank accounts, real or personal property, stocks and bonds. При установлении статуса бедности Секретариат учитывает активы, которыми обвиняемый прямо или косвенно располагает или которыми он свободно распоряжается, включая, в частности, прямые доходы, банковские счета, движимое или недвижимое имущество, акции и облигации.
The Statute of the Tribunal, adopted by the Security Council in its resolution 827 of 25 May 1993, provides in article 11 that the Tribunal shall consist of three organs, namely, the Chambers, the Prosecutor and a Registry. В статье 11 Устава Трибунала, утвержденного Советом Безопасности в его резолюции 827 от 25 мая 1993 года, предусматривается, что в состав Трибунала входят три органа, а именно: камеры, Канцелярия Обвинителя и Секретариат.
Больше примеров...
Секретариатом (примеров 283)
Welcomes the implementation by the Executive Board and the secretariat, following the request contained in decision 8/CMP., of procedures for the voluntary cancellation of certified emission reductions in the clean development mechanism registry; приветствует осуществление Исполнительным советом и секретариатом на основании просьбы, изложенной в решении 8/СМР., процедуры добровольного аннулирования сертифицированных сокращений выбросов в реестре механизма чистого развития;
During the period under review, discussions took place between the Registry and the Secretariat of the International Seabed Authority concerning the contents of a cooperation agreement and its administrative nature. За рассматриваемый период были проведены обсуждения между Секретариатом Трибунала и Секретариатом Международного органа по морскому дну относительно содержания соглашения о сотрудничестве и его административного характера.
After unduly long delays, outside consultants are being recruited by the Registry to train ICTR staff in the use of audio-visual equipment installed in two of the three courtrooms. После очень долгих задержек начался, наконец, наем секретариатом консультантов со стороны для обучения сотрудников МУТР использованию аудиовизуального оборудования, установленного в двух из трех залов заседаний суда.
(B) Photography, video recording or audio recording of the trial, other than by the Registry under rule 98 is within the discretion of the Trial Chamber. В) Фотографирование, видеозапись или звукозапись судебного разбирательства, помимо осуществляемых Секретариатом в соответствии с правилом 98, осуществляются по усмотрению Судебной палаты.
During the eighteenth session of the Tribunal, the Committee on Budget and Finance gave consideration to the matter on the basis of proposals presented by the Registry. На восемнадцатой сессии Трибунала Бюджетно-финансовый комитет рассмотрел данный вопрос на основе предложений, представленных Секретариатом.
Больше примеров...
Секретариату (примеров 149)
In addition, 13 gratis personnel were assigned to the Registry as at 31 March 1997 (ibid., table 9). Помимо этого по состоянию на 31 марта 1997 года 13 сотрудников было предоставлено Секретариату на безвозмездной основе (там же, таблица 9).
On that basis, it reiterated its mandate to its secretariat to establish and operate the Transparency Registry, initially as a pilot project, and, to that end, to seek any necessary funding. Исходя из этого, Комиссия подтвердила данное своему секретариату поручение о создании и ведении Регистра прозрачности, первоначально в качестве экспериментального проекта, и изыскании необходимых финансовых средств на эти цели.
He noted that during the two sessions held in 1999, the Tribunal, in addition to its judicial work and other administrative functions, had dealt with important issues such as Instructions to the Registry and legal costs for parties appearing before the Tribunal. Он отметил, что в течение двух сессий, состоявшихся в 1999 году, Трибунал в дополнение к своей судебной деятельности и другим административным функциям рассматривал такие важные вопросы, как направление инструкций Секретариату и юридические издержки сторон в спорах, рассматриваемых Трибуналом.
Following reports from the General Assembly that encourage the Registry to continue to reform its legal aid system and save on defence costs, and faced with the need to ensure better management of legal aid, the Office took further steps to improve its policies and payment systems. После получения докладов Генеральной Ассамблеи, в которых секретариату предлагалось продолжить реформу системы правовой помощи неимущим и сокращение расходов на защиту, Управление с учетом необходимости обеспечить совершенствование руководства правовой помощью приняло дополнительные меры по улучшению своей директивной базы и системы оплаты.
One former counsel and two current counsels of the International Tribunal for Rwanda reported to OIOS and/or to the Registry fee-splitting solicitations by their respective clients. Один бывший адвокат и два нынешних адвоката в Международном трибунале по Руанде сообщили УСВН и/или Секретариату о том, что их соответствующие клиенты обращались к ним с просьбами о разделе гонораров.
Больше примеров...
Секретариате (примеров 131)
In line with this requirement, several organizational changes across the Registry and the Common Services Division, as outlined in the following paragraphs, have been effected. В соответствии с этим требованием в Секретариате и Отделе общего обслуживания был осуществлен ряд организационных изменений, о чем говорится в пунктах ниже.
The full version of the CDM registry has now been deployed in the secretariat and further work is being undertaken to make it accessible to account holders and enhance its electronic link to the CDM information system to receive issuance instructions. На сегодняшний день в секретариате функционирует полная версия регистра МЧР, а также принимаются дополнительные меры по обеспечению его доступности для владельцев счетов и улучшения его электронной связи с информационной системой МЧР для получения инструкций по вводу в обращение.
Korea has proposed the establishment of a registry of nationally appropriate mitigation actions at the secretariat of the UNFCCC, with a view to inviting developing countries to voluntarily participate in mitigation actions and to providing the international support that they need. Корея предложила создать в секретариате РКООНИК регистр соответствующих национальных мер по смягчению последствий этого явления в целях привлечения развивающихся стран к добровольному участию в этой работе и к оказанию им международной поддержки, в которой они нуждаются.
There must be a common revision service in the Registry for documents that serve as exhibits, while other translation needs of the Office of the Prosecutor should be provided for by that Office itself. В Секретариате Суда должна быть общая редакторская служба, которая занималась бы документами, выступающими в роли вещественных доказательств, другие же переводческие потребности Канцелярии Прокурора должны удовлетворяться самой Канцелярией.
In this connection, I would like to assure you, Mr. President, that we have absolute confidence in the competence and integrity of all those who have been appointed to serve in the Chambers and Registry of the Court. В этой связи я хотел бы заверить Вас, г-н Председатель, что мы нисколько не сомневаемся в добросовестности всех людей, которые были назначены для работы в камерах и в Секретариате Суда.
Больше примеров...
Секретарь (примеров 100)
In that regard, the Registry of the Tribunal had contacted the relevant authorities in the United States Government in order to conclude a bilateral tax agreement. В этой связи Секретарь Трибунала обратился в соответствующие органы правительства Соединенных Штатов с целью заключить двустороннее соглашение о налогообложении.
In addition, the President and members of the Court, as well as the Registrar and Registry officials, welcomed a large number of researchers, academics, lawyers and journalists. Кроме того, Председатель и члены Суда, а также Секретарь и должностные лица Секретариата приняли большое число исследователей, ученых, юристов и журналистов.
The Registry should establish procedures to ensure that contributions in kind are accounted for and utilized in conformity with United Nations rules and regulations and with donors' intentions, and the Registrar and the Prosecutor should have full knowledge of all such agreements. Секретариат должен разработать процедуры, позволяющие обеспечить учет и использование взносов натурой в соответствии с правилами и положениями Организации Объединенных Наций и намерениями стран-доноров, а Секретарь и Обвинитель должны быть в полной мере информированы о всех таких договоренностях.
During the reporting period, the Registry was supervised by Registrar Hans Holthuis. He was reappointed for a second four-year term on 1 January 2005. John Hocking was appointed Deputy Registrar on 1 December 2004. В течение отчетного периода работой Секретариата руководил Секретарь Ханс Холтёйс. 1 января 2005 года он был назначен на второй четырехлетний срок. 1 декабря 2004 года заместителем Секретаря был назначен Джон Хокинг.
During the thirteenth and fourteenth sessions of the Tribunal, the Registrar reported to the Tribunal on the review of the functioning of the Registry. На тринадцатой и четырнадцатой сессиях Трибунала Секретарь доложил Трибуналу об обзоре функционирования Секретариата.
Больше примеров...