Английский - русский
Перевод слова Planned

Перевод planned с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запланированный (примеров 308)
The high-level review planned for 2000 would be an opportunity to develop strategies for overcoming the continuing barriers to the full implementation of international instruments in that area. Запланированный на 2000 год обзор на высоком уровне позволит разработать стратегии устранения сохраняющихся препятствий на пути полного осуществления международных документов в этой области.
We hope that the National Development Forum planned for mid-May 2009 will enable the Government to mobilize additional resources for the development of the country. Мы надеемся, что национальный форум по вопросам развития, запланированный на середину мая 2009 года, позволит правительству мобилизовать дополнительные ресурсы для развития страны.
Planned evaluation and monitoring resources for 2012-2013 amounted to $54.8 million, representing 0.33 per cent of the total budget. Запланированный объем ресурсов на цели оценки и контроля на 2012 - 2013 годы составляет 54,8 млн. долл. США, или 0,33 процента от суммарного объема бюджета.
For this reason, the pace of the planned withdrawal of United Nations-formed military units should take into account the situation on the ground, including in the formation of FAA, demobilization, closure of quartering areas and extension of State administration. По этой причине запланированный вывод воинских подразделений Организации Объединенных Наций должен осуществляться с учетом обстановки в стране, включая формирование АВС, демобилизацию, закрытие районов расквартирования и распространение власти органов государственного управления на все районы.
Additional resources were also required to cover the costs of the fuel turnkey contract owing to the inclusion of more generators than planned and increased fees for strategic fuel mobilization. Кроме того, дополнительные ресурсы требовались для покрытия расходов в связи с выполнением контракта на поставки топлива, предусматривающего создание инфраструктуры «под ключ», поскольку число используемых генераторов превышало запланированный показатель, а расходы на создание стратегического запаса топлива увеличились.
Больше примеров...
Планируется (примеров 4720)
As stated by Victor Rashnikov, the production is planned mainly for the domestic market. Как заявил Виктор Рашников, производство планируется в основном для внутреннего рынка.
It is planned to develop the curriculum for distance learning in English and, if feasible, in other languages. Планируется подготовить учебную программу для заочного обучения на английском и, если удастся, на других языках.
Maximum sanctions were set at 10 per cent of sales volume, and no settlements or commitments procedures had been planned. Максимальный размер штрафных санкций составляет 10% от объема продаж, причем создание механизмов внесудебного урегулирования или добровольного выполнения обязательств не планируется.
The setting up of standards relating to air, light, chemicals and radiation for industries is planned for the upcoming fiscal year. В следующем финансовом году планируется внедрить отраслевые нормы, касающиеся загрязнения воздуха, а также светового, химического и радиационного загрязнения.
Additional training sessions are planned. Планируется проведение дополнительных учебных занятий.
Больше примеров...
Планируемый (примеров 93)
Furthermore, planned coverage should be based on criteria established by UNDP. Кроме того, планируемый уровень охвата должен основываться на критериях, установленных ПРООН.
C. Looking ahead: UNIDO's planned contributions С. Взгляд в будущее: планируемый вклад ЮНИДО
The planned redeployment of personnel from Rome to Dakar would allow the strong engagement of UNOWA, the United Nations Development Group regional team and the Regional Humanitarian Coordinator in Dakar in the implementation of the Strategy. Планируемый перевод персонала из Рима в Дакар позволит обеспечить энергичное участие ЮНОВА, регионального коллектива Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития и Регионального координатора гуманитарной помощи в Дакаре в осуществлении Стратегии.
The United Nations country team has recently completed the United Nations transition plan 2008-2009, which lays out the United Nations planned contribution to recovery, reconstruction and development in Somalia over the next two years, in accordance with the Somali Reconstruction and Development Framework. Страновая группа Организации Объединенных Наций недавно завершила разработку переходного плана Организации Объединенных Наций на 2008-2009 годы, в котором определяется планируемый взнос Организации Объединенных Наций на цели восстановления, реконструкции и развития в Сомали в течение следующих двух лет в соответствии с Рамочной программой восстановления и развития в Сомали.
All technical assistance activities have been of a short-term nature, while the planned project with Romania will involve for the first time in the recipient country a medium-term detachment of Authority officials. Все мероприятия по линии оказания технической помощи носили краткосрочный характер, в то время как планируемый проект для Румынии впервые предусматривает откомандирование в страну-получателя должностных лиц Управления на среднесрочный период.
Больше примеров...
Планирует (примеров 1786)
It planned to open a second hostel, with facilities for 36 young women, in western Galilee. Министерство планирует также открыть второе общежитие для девушек на 36 мест в Западной Галилее.
While seven predeployment courses are planned for 2006/07, the Integrated Training Service plans to increase the number of courses to be held in 2007/08. На 2006/07 год запланировано семь курсов, предшествующих развертыванию, при этом Объединенная служба учебной подготовки планирует увеличить число курсов в 2007/08 году.
A number of laws had been enacted to protect them against violence and his country planned in 2008 to launch a national campaign similar to that of the Secretary-General. Было также принято много законов о защите от насилия, и Бангладеш планирует провести в 2008 году национальную кампанию, сходную с той, о которой объявил Генеральный секретарь.
The following training courses, workshops and seminars are being planned by ESCAP in 1996 and 1997 with funding support from UNDP and co-financing and cost-sharing by its member States and other donors: На основе финансирования со стороны ПРООН и участия в финансировании и совместном несении расходов государств-членов и других доноров ЭСКАТО планирует провести в 1996 и 1997 годах следующие учебные курсы, практикумы и семинары:
Mr. Pepke informed the group of a seminar being planned by the Joint FAO/ECE/ILO Committee on Forest Technology, Management and Training on "environmental training in forestry." Г-н Пепке проинформировал группу о том, что Объединенный комитет ФАО/ЕЭК/МОТ по технологии, управлению и подготовке работников в лесном секторе планирует организовать семинар на тему "Подготовка по вопросам окружающей среды в лесном хозяйстве".
Больше примеров...
Планировалось (примеров 1044)
Building of a new church is planned for a long time and started in 2006. Строительство новой церкви долго планировалось и начато в 2006 году.
Higher than planned output owing to the increased number of recruits from UNAMID Более высокие показатели, чем это планировалось, объясняются увеличением числа новых сотрудников из ЮНАМИД
Well, you know, I'm pretty sure that they planned on that for well over a decade, so... Ну, знаешь, я вполне уверен, что это планировалось в течение более десяти лет, так что...
In the course of the Subcommittee's visit, for the Independence Day celebrations on 15 September 2009, two events had been planned, one by the opposition and the other by the Government. Во время посещения страны Подкомитетом по предупреждению пыток, в рамках праздничных мероприятий по случаю празднования Дня независимости 15 сентября 2009 года планировалось провести два мероприятия: одно - организованное оппозицией и другое - организованное правительством.
It is indicated in paragraph 7 of the report that the closure of the local quarry that produced the limestone planned for the building exterior has necessitated a change in the exterior cladding material and that the Commission had to import granite from India. В пункте 7 доклада указывается, что закрытие местного карьера, где добывался известняк, плиты из которого планировалось использовать для отделки фасада здания, заставило использовать для внешней облицовки другой материал и что Комиссии пришлось импортировать гранит из Индии.
Больше примеров...
Планировал (примеров 817)
It's not like I had anything special planned. Не сказать, чтобы я это планировал...
I know this isn't the trip you planned, but Nog's a great guy. Я знаю, пап, это не совсем то, что ты планировал, но сам увидишь, Ног - отличный парень.
This theory was prevalent when Robert Falcon Scott planned his fateful expedition to the Antarctic in 1911. Эта теория была распространена, в то время, когда Роберт Фалкон Скотт планировал свою роковую экспедицию в Антарктиде в 1911 году с учётом данного мнения.
The Board notes that the internal audit department had planned to perform 20 audit assignments during the year but had managed to complete only 2 (10 per cent), together with 4 assignments that had been carried forward from the previous biennium. Комиссия отмечает, что департамент внутренней ревизии планировал провести в течение года 20 аудиторских проверок, но сумел завершить только две (10 процентов) вместе с четырьмя проверками, которые были перенесены с предыдущего двухгодичного периода.
Listen, Jeannie, I had uomething planned with him, okay, it's a part of the Damon account. Слушай, Джинни, я планировал провести с ним вечер, но все изменилось из-за Дэймона.
Больше примеров...
Планировали (примеров 609)
I had no idea you planned to come to Buenos Aires. Я не знал, что вы планировали посетить Буэнос-Айрес.
They probably planned to extort money from Ozaki. Скорее всего, они планировали вытрясти из Одзаки денег.
What did you have planned for after those first few minutes? Что вы планировали после этих нескольких минут?
That's what we planned. Все так, как мы и планировали.
You should do as we planned. Сделай, как мы планировали.
Больше примеров...
Плановый (примеров 29)
It mainly provides guided and planned development for the outgrowth of the city. Это доказывает, что он систематическим и плановый образом подошел к развитию города.
However, the Ministry now runs a number of project farms which represent a planned approach to group resettlement. Тем не менее в настоящее время министерству принадлежит ряд ферм, где осуществляется плановый подход к групповому расселению.
The mission began preparations for dry season projects, including the planned repair of approximately 130 km of supply routes and access roads to deployment locations. Миссия начала подготовку к осуществлению проектов, запланированных на сухой сезон, включая плановый ремонт порядка 130 км маршрутов снабжения и подъездных путей к местам дислокации.
During 2013/14, the reduction in electricity consumption was 10 per cent higher than the 5 per cent planned reduction owing to the installation of a solar panel electrical site at UNFICYP headquarters to offset commercial power consumption at the main server room. В 2013/14 году благодаря установке блока солнечных батарей с фотоэлектрическими преобразователями в штабе ВСООНК для компенсации потребления коммерческой электроэнергии в помещении, в котором расположены главные серверы, потребление электроэнергии сократилось на 10 процентов, тогда как плановый показатель составлял 5 процентов.
Exchanges of information through bilateral, regional and multilateral mechanisms are intended to serve as regular and routine opportunities for States to describe their current and planned space activities. Регулярный и плановый обмен информацией по линии двусторонних, региональных и многосторонних механизмов призван обеспечить государствам возможность описывать их текущую и планируемую космическую деятельность.
Больше примеров...
Планирование (примеров 245)
UNDP planned to integrate programme, project and procurement planning for greater cost-effectiveness and savings while not imposing additional burdens on the country offices. ПРООН предполагает интегрировать планирование программ, проектов и закупок для обеспечения большей эффективности затрат и экономии, не обременяя дополнительными затратами страновые отделения.
The original long-term planning approach was reduced to a medium-term one, and finally to a two-year planning cycle, with the UNSF reflecting the expected planned work of the United Nations for a given biennium. Первоначальное долгосрочное планирование было сведено к среднесрочному планированию, а затем и к двухгодичному циклу планирования, и СРПООН стала отражать работу, запланированную для Организации Объединенных Наций на данный двухгодичный период.
The extension weakens accountability, as participants involved change over a long period and the actual final results of projects are not known before new projects are planned. Данный шаг снижает уровень ответственности, поскольку с течением времени участники проекта меняются и окончательные фактические результаты проектов не известны до тех пор, пока не начинается планирование новых проектов.
Planned and Supervised by Kinji Fukusaku Планирование и контроль: Киндзи Фукасаку
The Alliance also highlights the key role of sanitation in achieving an entire series of Millennium Development Goals by showing how sustainable sanitation systems should be planned with the participation of all stakeholders and should be pursued in tandem with hygiene promotion. Альянс также подчеркивает ключевую роль санитарии в достижении многих целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), разъясняя, что планирование санитарных систем должно осуществляться при участии всех заинтересованных сторон и параллельно с санитарно-гигиенической пропагандой.
Больше примеров...
Планируются (примеров 509)
He wished to know the current situation in prisons and whether additional measures were planned. Оратор хотел бы знать, какова текущая ситуация в тюрьмах и планируются ли в этой связи дополнительные меры.
In addition, training courses and workshops are planned on such topics as Design Basis Threat and the evaluation of response capabilities. Кроме того, учебные курсы и практикумы планируются по таким темам, как проектные угрозы и оценка возможностей принятия ответных мер.
The following projects are planned or are under way: В настоящее время планируются или уже осуществляются следующие проекты:
The inauguration of a Municipal Court in Viana, Luanda province, the rehabilitation work started for other municipal courts or planned with the support of the United Nations and the ongoing construction of new prisons are all encouraging examples. В качестве примеров, вселяющих оптимизм, следует привести открытие муниципального суда в Виане, провинция Луанда, восстановительные работы в других муниципальных судах, которые начались или планируются при содействии Организации Объединенных Наций, и продолжающееся строительство новых тюрем.
Canada, Lebanon, Switzerland, Thailand and the United States were reviewed in 2012; the next review visits are planned for South Africa, Liberia, Togo, Armenia, Guyana, Viet Nam and the Russian Federation. В 2012 году состоялись подобные визиты в Канаду, Ливан, Соединенные Штаты, Таиланд и Швейцарию, а в следующие обзорные визиты планируются в Южную Африку, Либерию, Того, Армению, Гайану, Вьетнам и Российскую Федерацию.
Больше примеров...
Планировала (примеров 433)
I never planned for it to happen that way. Я не планировала, чтобы так вышло.
Because I already went to planned parenthood, And I never plan anything. А то я уже сходила на лекцию по планированию семьи, а раньше я никогда ничего не планировала.
Yes, Carolyn had planned to do all sorts of things she thought mattered. Да, Кэролайн планировала сделать все то, что имеет смысл сделать.
In 2001, WFP planned to provide food assistance to a total of 335,000 IDPs, 160,000 in Ingushetia and 175,000 inside Chechnya. В 2001 году МПП планировала предоставить продовольственную помощь в общей сложности 335000 ВПЛ - 160000 в Ингушетии и 175000 на территории Чечни.
Although UNDP had planned for the Integrated Management Information System to go live on 1 January 1999, this was delayed until April 1999. Несмотря на то, что ПРООН планировала ввести Комплексную систему управленческой информации (ИМИС) в действие 1 января 1999 года, переход на ИМИС был отложен до апреля 1999 года.
Больше примеров...
Планируемого (примеров 331)
Pakistan suggested that they could be strengthened through planned exposure to focal point mechanisms that are considered to be better organized, such as those of China, Indonesia and Thailand. Пакистан предложил, что их можно было бы укрепить путем планируемого установления связи с координационными механизмами в таких странах, как Индонезия, Китай и Таиланд, где, как считается, эти механизмы сильнее в организационном отношении.
In one case, the use of customary land for planned urban development and competition among ethnic groups over peri-urban land and housing resulted in a nationwide conflict. В одном случае в результате использования земель, регулируемых обычаями, для планируемого градостроительства и из-за конкуренции между этническими группами по поводу земли и жилья вокруг города возник конфликт национального масштаба.
We have substantially increased our contributions to the United Nations Population Fund and the International Planned Parenthood Federation. Мы существенно увеличили наш вклад в Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Международную федерацию планируемого родительства.
The International Planned Parenthood Federation (IPPF) links national autonomous family planning associations (FPAs) in 155 countries worldwide, with some 20 new members during the period under review. Международная федерация планируемого родительства (МФПР) объединяет национальные автономные ассоциации по планированию семьи (АПС) из 155 стран мира, и за рассматриваемый период у нее появилось около 20 новых членов.
The International Planned Parenthood Federation calls on Member States to recognize that the five challenges identified below are priority areas for action to save lives, empower individuals and improve sustainable development outcomes. Международная федерация планируемого родительства призывает государства-члены признать, что перечисленные ниже пять задач отражают приоритетные направления деятельности по спасению жизни людей, расширению их прав и возможностей и достижению более значимых результатов в области устойчивого развития.
Больше примеров...
Плану (примеров 148)
We have planned the process in three phases. Согласно нашему плану, процесс будет состоять из трех этапов.
The first repatriation from Switzerland is planned to take place before the end of the year. Первая группа репатриированных должна по плану прибыть из Швейцарии еще до конца этого года.
I mean, what else has she got planned? я имею в виду, что у нее там дальше по плану?
I calculate that this will be my only opportunity to end the Clone Wars as I planned, with a victory for the Separatist Alliance. Я рассчитал, что это мой единственный шанс закончить войну по моему плану и принести победу Альянсу сепаратистов.
It should also be noted that this expenditure pattern is in line with the planned data centre activity/workplan. Следует также отметить, что эта модель расходов полностью соответствует предусмотренным мероприятиям/рабочему плану по созданию центра данных.
Больше примеров...
Спланировал (примеров 223)
I had no idea you had all that planned. Я и не знала, что ты все спланировал.
I mean, someone planned and financed this whole operation. Я имею в виду, кто-то спланировал и финансировал всю операцию.
He planned the whole thing. Он спланировал все дело.
He had the whole thing planned. Он всё заранее спланировал.
You planned those first 2 losses. Ты спланировал первые два проигрыша.
Больше примеров...
Планы (примеров 360)
I have a really nice day planned for us. У меня действительно прекрасные планы на сегодняшний день для нас.
At the last EWG meeting, it had been planned that the separate groups would join their work plans and form one single group. На последнем совещании РГЭ было предусмотрено, что индивидуальные группы объединят свои планы работы и сольются в одну группу.
Well, I... I had sort of planned on... Ну... у меня вроде как были планы...
Lebanon welcomed the planned establishment of a national human rights commission; measures taken to promote human rights, particularly women's rights, notably through urban and rural development programmes; and measures to further advance the participation of women in decision-making. Ливан приветствовал планы создания национальной комиссии по правам человека; меры, принятые в целях поощрения прав человека, в частности прав женщин, прежде всего в рамках программ развития городских и сельских районов; меры по дальнейшему расширению участия женщин в процессе принятия решений.
The country's planned commercial imports and recommended food assistance will not cover the food deficit, leaving an additional shortfall of 294,000 tons of cereals. Планы коммерческой помощи и рекомендованной продовольственной помощи стране не покроют дефицит продовольствия; нехватка составит 294000 т зерновых.
Больше примеров...