Английский - русский
Перевод слова Moscow

Перевод moscow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Москва (примеров 1424)
"Aharon April",Introduction by Matti Fisher(Moscow: MOMMA, 2002). «Аарон Априль», с предисловием Матти Фишера (Москва: ММСИ, 2002).
Ms. Andrea Tauber, UNHCR, Moscow Г-жа Андреа Таубер, УВКБ, Москва
To attend the World Economic Forum's special meeting on Russia, Moscow, 4-5 December 1998 Участие в работе специального совещания по России, в рамках Всемирного экономического форума, Москва, 4-5 декабря 1998 года
Vladimir Grigorievich Nak (5 November 1935, Tyumen - 16 February 2010, Moscow) was a Russian transport engineer, honorary builder of the RSFSR, and Head of the Production construction and installation union Yamaltransstroy. Владимир Григорьевич Нак (5 ноября 1935, Москва - 16 февраля 2010, Москва) - российский транспортный строитель, заслуженный строитель РСФСР, глава Производственного строительно-монтажного объединения Ямалтрансстрой.
Joint Round Table with the UN Centre for Human Settlements (HABITAT) (Main mechanisms of system solution of housing problem in Russia) with participation of the Executive Director of HABITAT, October, Moscow, Russia. совместное заседание «за круглым столом» с Центром Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) («Основные механизмы системного решения жилищной проблемы в России») с участием Директора-исполнителя Хабитат, октябрь, Москва, Россия.
Больше примеров...
Московский (примеров 474)
In June 1881, he was appointed a priest in the Moscow court at Verkhospassky Cathedral. В июне того же 1881 года назначен священником в московский придворный Верхоспасский собор.
1991 - Graduated from Tsiolkovsky Aircraft Technology Institute, Moscow. 1991 г. - окончила Московский авиационный технологический институт им.
The old Moscow mule. Старый "Московский мул".
In 1954 she graduated from the Moscow Institute of Oriental Studies with qualification "expert on Indonesia with knowledge of Indonesian and English". В 1954 году окончила Московский институт востоковедения по специальности «страноведение» (квалификация: «страновед по Индонезии со знанием индонезийского и английского языков»).
The elephant of Moscow lives in a marvellous place. Dourov corner. Correct? Московский слон обитает в великолепном месте - уголке Дурова.
Больше примеров...
Московского (примеров 757)
The table below contains reference information organized by Moscow metro lines. В приведенной ниже таблице содержится справочная информация, систематизированная по линиям московского метрополитена.
In 2007-2011 he was resident DJ at Moscow club Krizis Zhanra. В 2007-2011 годах часто выступал как DJ и являлся резидентом московского клуба «Кризис Жанра».
Following the war Kharkiv was the third largest scientific-industrial centre in the former USSR (after Moscow and Leningrad). Перед началом Великой Отечественной войны КГУ был третьим по величине университетом в СССР (после Московского и Ленинградского).
In 1997 he returned to the capital of Russia, where he became deputy director of the Moscow branch of the Kizlyar Brandy Factory and worked in that capacity until 2000. В 1997 году, в связи с закрытием завода, Дружинин вновь возвращается в столицу России, где становится заместителем директора Московского филиал ГПК «Кизлярский коньячный завод» и работает в этом качестве до 2000 года.
From October 28 to October 31, soldiers of the 193rd Infantry Regiment took part in the seizure of the Bryansk railway station, the Provision warehouses in battles at the Ostozhen positions, and stormed the headquarters of the Moscow Military District (Prechistenka Street, 7). С 28 по 31 октября солдаты 193-го пехотного запасного полка принимали участие в захвате Брянского вокзала, Провиантских складов, в боях на «Остоженских позициях», штурмовал штаб Московского военного округа (ул. Пречистенка, д. 7)).
Больше примеров...
Московской (примеров 602)
This factor is affecting objects in Petrozavodsk, Vologda, Cherepovets, Zvenigorod in the Moscow province, etc. Так, этим фактором затронуты Петрозаводск, Вологда, Череповец, Звенигород Московской области и т.д.
The strive to unite these functions explains this structural diversity of "The New Hermitage" gallery-museum, unusual for Moscow galleries. Стремлением объединить эти функции и объясняется столь необычная для московской галерейной практики многоплановость в структуре галереи-музея "Новый Эрмитаж".
Moscow Upland is the eastern part of the Smolensk-Moscow Upland, located inside the Moscow (Klin-Dmitrov Ridge) and Vladimir (Yuryevo Opole) regions of Russia. Моско́вская возвы́шенность - восточная часть Смоленско-Московской возвышенности, расположенная в пределах Московской (Клинско-Дмитровская гряда) и Владимирской (Юрьево Ополье) областей России.
Barshevsky & Partners, the first private law firm in Russia, founded in 1990 by members of the Moscow City Bar Association in the form of a professional partnership - a law office in 2003, transformed into the board. "Барщевский и Партнеры", первая частная адвокатская фирма в России, образована в 1990 году членами Московской городской коллегии адвокатов в форме профессионального партнерства - адвокатского бюро, в 2003 году преобразована в коллегию.
The Working Group of Diamond Experts (WGDE) reported to the Plenary the progress on the foot printing exercise that was commissioned in the Moscow Declaration (2005) in respect of the West-African diamond producing participants. Рабочая группа экспертов по алмазам информировала участников пленарной встречи о прогрессе в работе над определителем, который в соответствии с Московской декларацией (2005) необходимо было подготовить в отношении участников из числа алмазодобывающих стран, расположенных в Западной Африке.
Больше примеров...
Московская (примеров 142)
The President of Azerbaijan attended in the Summit of OBSEC on 25 October 1996 for the first time and signed Moscow Declaration. В первый раз президент Азербайджана принял участие на саммите ОЧЭС 25 октября 1996 года, когда была подписана Московская декларация.
In 1708, Moscow Governorate was established by the decree of Peter the Great; the area included most of the present Moscow Oblast. В 1708 году по указу Петра I учреждена Московская губерния, куда вошла бо́льшая часть территории нынешней Московской области.
From 2012 Head coach of KHL team Atlant (Moscow Region). С 2014 г. - тренер ДЮСШ «Атлант» (Московская область).
In 1989, the German company "Glahe International" and the Moscow Fair Company (Moskau Messe) joined. В 1989 году объединились немецкая компания «Глахэ Интернациональ» и предприятие «Московская ярмарка» (Moskau Messe), осуществляющее выставочную деятельность в «Сокольниках» и по сей день.
Luxury Hotel Baltschug Kempinski Moscow was the first hotel in Russia accepted into The Leading Hotels of the World association. Дизайн интерьеров отеля «Балчуг Кемпински Москва» был разработан известными европейскими дизайнерами. Предмет особой гордости отеля «Балчуг Кемпински Москва» - шикарные дизайнерские люксы, аналогов которым не предложит ни одна московская гостиница.
Больше примеров...
Московское (примеров 91)
From 1935 to 1951 he headed the Moscow branch of the Soviet Union of Architects. С 1935 по 1951 год возглавлял Московское отделение Союза архитекторов.
In 1812, he joined the People's Militia in Moscow. В 1812 году вступил в Московское ополчение.
Moscow time is 7:30. Московское время 7 часов 30 минут.
Moscow joint statement of the heads of state МОСКОВСКОЕ СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ ГЛАВ ГОСУДАРСТВ
Moscow time is 22:00, We begin our program by your requests За Дембель выпьем. Тихо. Московское время 22 часа!
Больше примеров...
Г (примеров 365)
In 2003, Moscow's public transport vehicle fleet consisted of 6328 buses, 1569 trolleybuses, 853 trams, 4221 metro cars and 8500 taxi and fixed-route minibuses. В 2003 г. автомобильный парк общественного транспорта Москвы состоял из 6328 автобусов, 1569 троллейбусов, 853 трамваев, 4221 составов метрополитена, 8500 такси и маршрутных такси.
A round-table discussion with the participation of representatives of federal ministries and administrations, organized by the European Commission against Racism and Intolerance (Moscow, 23 September 2008) "круглый стол" с участием представителей федеральных министерств и ведомств, организуемый Европейской комиссией против расизма и нетерпимости (Москва, 23 сентября 2008 г.);
EDUCATION: In 1979, graduated from Moscow Physics and Technology Institute (MFTI), Dolgoprudny, Moscow region, as a specialist in Aircraft Flight Dynamics and Control. ОБРАЗОВАНИЕ: в 1979 году окончил Московский физико-технический институт (МФТИ), г. Долгопрудный Московской области по специальности "Динамика полета и управление ЛА".
On 18 May 2009 in the framework of an open house day at the basic Chair of "Radio and Information Technologies" of the Moscow Physics and Technology Institute (MPhTI) there took place a meeting with the administration of NIIR FSUE. 8 декабря 2009 г. в здании Правительства Москвы состоялась встреча представителей канадского и российского бизнес-сообщества. Цель встречи - представление и продвижение компаний провинции Квебек (Канада) на российском рынке.
Since July, 2004 "TROYAN" is a member of the Coordinating Council of Moscow Directorate for Internal Affairs of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation. С июля 2004 г. «ТРОЯН» является членом Координационного совета ГУВД г. Москвы, МВД РФ.
Больше примеров...
Москоу (примеров 16)
Maps Moscow City Map, KDOT Soil Survey of Stevens County, Kansas. Карты Карта Москоу, KDOT Обзор земель округа Стивенс.
In 1930, Cohen enrolled at the International Lenin School of the Comintern, and from 1931 she was an employee and later chief of the Foreign Department and the editor of the Moscow Daily News. В 1930-м Роза Коэн поступила в Международную ленинскую школу Коминтерна, а с 1931 г. - сотрудник и впоследствии зав. иностранным отделом газеты «Москоу Дэйли Ньюс» (The Moscow News).
Welcome to Moscow, Idaho. Добро пожаловать в Москоу, штат Айдахо.
After Daniel Julez's birth, the family moved to Moscow, Idaho, where Knowles' husband continued studying in college. После рождения Дэниэла Джулза семья переехала в Москоу, Айдахо, где муж Ноулз продолжил обучение в колледже.
Neff was born in Moscow, Pennsylvania and later moved to Moscow, Iowa. Сам Нефф родился в Москоу, штат Пенсильвания и позже переселился в Москоу, штат Айова.
Больше примеров...
Подмосковном (примеров 18)
We took part in the II International Railway Salon "EXPO 1520" held in Moscow region from 9 to 12 of September. С 9 по 12 сентября наша компания приняла участие во II Международном железнодорожном Салоне «ЭКСПО 1520», проходившем в подмосковном городе Щербинка.
The final flight operations during the vehicle rendezvous and docking to the station were performed in Moscow Mission Control Center (MCC-M) under control of the State Commission and Technical Management for flight testing of manned space systems. Заключительные полетные операции в процессе сближения и стыковки корабля со станцией осуществлялись в подмосковном Центре управления полетами (ЦУП-М) под контролем Государственной комиссии и Технического руководства по летным испытаниям пилотируемых космических комплексов.
Specialists at the Houston and Kaliningrad (near Moscow) mission control centres were responsible for directing the dynamic operations performed in orbit. Контроль динамических операций, выполняемых на орбите, вели специалисты центров управления полетами в г.Хьюстоне и подмосковном г.Калининграде.
This time all who came stayed at the office of Calvary Chapel Church Planting Mission located in the countryside near Moscow. На этот раз всех собравшихся приютил офис "Миссии по организации церквей Часовня на Голгофе", расположенный среди деревенского пейзажа в подмосковном поселке Снегири.
During the VIIIth International Airspace Salon MAKS-2007 held on the air base of Zhukovsk situated near Moscow, a memorandum on cooperation was signed between the OJSC Ufa Engine Industrial Association (UMPO) and the OJSC Saturn Scientific Production Association. На VIII Международом авиационно-космическом салоне "МАКС-2007" в подмосковном городе Жуковском был подписан Меморандум о сотрудничестве ОАО "Уфимское моторостроительное производственное объединение" и ОАО "НПО"Сатурн".
Больше примеров...
Moscow (примеров 112)
In the frame of the conference Flash GAMM Moscow 2010 two round tables are organized. В рамках программы конференции Flash GAMM Moscow 2010 будут организованы круглые столы.
After a multimillion-dollar renovation ending in 2008, the hotel re-opened as the Hilton Moscow Leningradskaya. После завершения всех работ в августе 2008-го гостиница открылась под именем Hilton Moscow Leningradskaya.
In 2006, DJ Antoine gained international popularity with his live album DJ Antoine - Live in Moscow and the 2007 released single This Time. В 2006 году DJ Antoine выпускает альбом «DJ Antoine - Live in Moscow» и сингл «This Time».
If you have urgent organization questions concerning Flash GAMM Moscow 2010, please, call Valeriya Mallayeva, the manager of the conference,. По экстренным вопросам организации Flash GAMM Moscow 2010 звоните менеджеру конференции Валерии Маллаевой.
Today the Korston Hotel Moscow is one of the best hotels in Moscow, the flagship of the KORSTON Hotels & Malls brand. Сегодня комплекс Korston Hotel Moscow включает в себя одну из лучших гостиниц Москвы - ведущее звено в цепи строящихся отелей, объединенных брендом KORSTON Hotels & Malls.
Больше примеров...
М (примеров 68)
Moscow, The Institute of Experimental Sociology, 1997). М.: Институт экспериментальной социологии, 1997.
She then wrote a letter to Moscow to M.I. Kalinin, and in a few days the military representative was ordered to take Lagunova as a cadet. Тогда она написала письмо в Москву М. И. Калинину, и через несколько дней военпред получил приказ принять М. И. Лагунову в число курсантов.
Also in 1975, the Seventh-day Adventist Church leaders in Moscow, Tula, Nizhny Novgorod, Leningrad and other Russian cities asked Mikhail P. Kulakov to move from Kazakhstan to the Russian Federation in order to create a single church organization on the territory of the RSFSR. В том же 1975 году руководители Церкви АСД в Москве, Туле, Нижнем Новгороде, Петербурге и других городах России предложили М. П. Кулакову переехать из Казахстана в центр Российской республики для создания единой церковной организации на территории РСФСР.
In 1930, Yudovich tied for 5-9th in the Moscow Championship. В 1930 году М. Юдович занял 5-9 место в шахматном чемпионате Москвы.
Her first notable international success was at the 2014 European Junior Championships in Moscow, reaching the third place in the 10 m air pistol event and collecting 179.2 points in the final. Первого крупного международного успеха Виталина Бацарашкина добилась на чемпионате Европы среди юниоров в Москве 2014 года, где она заняла третье место в стрельбе из пневматического пистолета на 10 м, набрав в финале 179,2 очка.
Больше примеров...
Подмосковье (примеров 33)
There are plans for possibly two, one week Vienna style seminars to be held near Moscow. Существуют планы проведения двух- или однонедельных семинаров венского типа в Подмосковье.
This is associated with the fact that of 178 rural villages in the Moscow region less than a third have an "acceptable" financial base, and 100 are subsidized. Связано это с тем, что из 178 сельских поселений в Подмосковье менее трети имеют "приемлемую" финансовую базу, а 100 - дотационные.
The atmosphere of domestic cosiness lets the guests feel themselves welcome guests in this small country house in Moscow region. Визитной карточкой гостиницы стала особенная атмосфера домашнего уюта, позволяющая постояльцам почувствовать себя желанными гостями загородного домика в тихом Подмосковье.
Before that, the governor of the Moscow region announced that within the scope of administrative reform, in the Moscow region it is planned to reduce the number of subsidized rural villages. До этого губернатор Московской области заявил, что в рамках административной реформы в Подмосковье планируется уменьшить количество дотационных сельских поселений.
Max hurries Olga and Ivan to a safe-house outside Moscow, while Belov and Fil hide in an undisclosed flat in Moscow. Макс увозит жену и сына Белова в безопасное место в Подмосковье, а сам Белов и «Фил» прячутся в какой-то квартире в многоэтажке.
Больше примеров...
России (примеров 555)
In 2015, Heine music was played publicly for the first time at Moscow Planetarium, at the National Museum of Arkhangelsk and in 2016 at Tyumen Fine Art Museum in the frame of his itinerant solo exhibition in Russia. В 2015 году музыка Хайне впервые исполнялась для большой публики в Московском планетарии, в Национальном музее Архангельска и в Тюменском музее изобразительных искусств в 2016 году в рамках его персональной выставки в России.
A round-table discussion with the participation of authors of alternative and official reports on Russia's compliance with the provisions of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (Moscow, 21 July 2008) "Круглый стол" с участием авторов альтернативного и официального докладов России о соблюдении положений Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации (Москва, 21 июля 2008 г.);
Session of scientists-economists from Russia and Poland (Foreign capital in Russia and Poland: investment policy), June, Moscow, Russia. сессия ученых-экономистов из России и Польши («Иностранный капитал в России и Польше: инвестиционная политика»), июнь, Москва, Россия;
Four young British directors have tried to portray the look and feel of Moscow in their works, while their Russian colleagues have expressed their vision of London. 4 молодых британских режиссера пытались рассказать о России, в частности о Москве, так, как они ее видят. В свою очередь, российские студенты представят нам своими глазами Британию и Лондон.
He wrote a popular book on Native American history (A Face in the Rock) and a memoir (Moscow Stories) which describes his youth in the United States and his adventures in Russia. Помимо книг по истории науки он написал также популярную книгу об истории американских индейцев (А Face in the Rock) и книгу воспоминаний (Moscow Stories), где он описал свою юность в США и свои приключения в России.
Больше примеров...
Столицы (примеров 56)
In 2009, under the same program, X5 organized a benefit concert with participation of the world's popular music artists, which was attended by approximately 8,000 school teachers and other education employees of Moscow. В 2009 году в рамках программы X5 организован благотворительный концерт с участием звезд мировой эстрады, который посетили около 8000 учителей московских школ и работников системы образования столицы.
According to Russian and foreign mass media, guests, participants and spectators the Festival is one of the most impressive and considerable events of the cultural life of Moscow. По мнению российских и зарубежных средств массовой информации, гостей и участников Фестиваля, зрителей, - он является одним из самых ярких и заметных событий в культурной жизни столицы России.
Similar visits to London, Moscow and other capitals will be arranged on a mutually agreed schedule. Согласовываются планы организации аналогичных поездок в Лондон, Москву и другие столицы.
After the war, since 1946 he lived in Moscow, where he wrote orchestral arrangements and played the violin in small orchestras. После войны с 1946 года жил в Москве, делал оркестровки крупных произведений и играл на скрипке в различных ресторанах столицы.
Nestled in a silver birch woodland forest outside the busy capital, Le Meridien Country Club of Moscow occupies 120 peaceful and secure hectares only 45 minutes from the Kremlin. Расположенный в березовом лесу вдали от шумной столицы, Le Meridien Moscow Country Club занимает 120 гектаров земли и находится всего лишь в 45 минутах пути от Кремля.
Больше примеров...
Города (примеров 172)
All Moscow railway stations are located in city centre with its numerous hotels. Все вокзалы города расположены в центре Москвы, где находится много разнообразных отелей.
Seven workshops, held in Dakar, Panama, Rabat, Moscow, Vienna, Jakarta and Pretoria, were organized according to the regional and linguistic distribution of States. Всего состоялось семь практикумов, для которых были выбраны такие города, как Дакар, Панама, Рабат, Москва, Вена, Джакарта и Претория, в зависимости от региональных и лингвистических особенностей расположения государств.
In December 1999, he was again elected vice-mayor of Moscow, until December 2003 he was the head of the Complex for Economic Policy and Development of Moscow. В декабре 1999 года вновь избран вице-мэром Москвы, до декабря 2003 года являлся руководителем Комплекса экономической политики и развития города Москвы.
Nagatino i-Land is the Moscow's second largest office project being implemented with support from the Moscow City Government and one of the largest technoparks in Europe. Nagatino i-Land - это второй по величине градостроительный офисный проект города, который реализуется при поддержке Правительства Москвы, и один из крупнейших технопарков Европы.
Monorails have the right to live, and anything on the territory of Moscow has the right to live, but there is no plan for expansion. . А монорельс имеет право на жизнь и на территории города Москвы имеет право на жизнь, но вот данное конкретное направление пока к развитию не планируется».
Больше примеров...