Английский - русский
Перевод слова Middle

Перевод middle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Средний (примеров 530)
It values the middle class and the success of our economy. Все это влияет на средний класс и на успешность нашей экономики в целом.
Honey, she's a middle child - she will never forgive us. Дорогой, она - средний ребёнок, она нас никогда не простит.
Although more than 36% of people live under poverty line, a middle class is on the verge of formation. Более 36 процентов населения живет за чертой бедности, однако постепенно формируется средний класс.
To be sure, large swaths of Venezuelan society rightly felt excluded from the country's cozy elite consensus and insular governing arrangements, and resented it immensely; but an aspiring middle class comprised roughly half the population. Необходимо отметить, что большие группы венесуэльского общества справедливо чувствовали себя исключенными из уютного консенсуса элит и кулуарных выборов руководства страны и безмерно ими возмущались, однако активный средний класс составлял приблизительно половину населения.
In high-income countries public expenditure on education reached 5.4% of GDP in 1997, in middle income countries it was 4.8%, but only 3.3% in low income countries, and only 2.2% in Mali. Индия, которая тратит на образование 3.2% ВНП, ранжируется ниже, чем средний показатель по Африке, лежащей ниже Сахары.
Больше примеров...
Середина (примеров 57)
Life only really... has one beginning and one end... and the rest is just a whole lot of middle. У жизни есть только одно начало и один конец, а остальное - только большая середина.
It is the middle, geographically. Это середина мира, географическая.
On the issue of distribution of JIU reports, the JIU believes that an acceptable middle way would be that the JIU reports which are considered relevant to UNIDO and contain recommendations requiring action by the IDB are circulated to the IDB members only. По вопросу распространения докладов ОИГ Группа считает, что в данном случае приемлемой будет золотая середина, когда доклады ОИГ, которые считаются актуальными для ЮНИДО и содержат рекомендации, требующие решения со стороны СПР, распространяются только среди государств - членов СПР.
That sounds strange because we expect average and middle to be about the same, but they're not at all. Странно, потому что мы ожидаем, что среднее и середина будут примерно одинаковы, но это совсем не так.
A middle ground tread by people like poor old Charles Babbage, and his steam-driven computers that were never built. Золотая середина, которую люди привыкли топтать, как несчастного Чарльза Бэббиджа с его паровыми компьютерами, которые так никогда и не были воплощены в жизнь.
Больше примеров...
Центральной (примеров 67)
The expectations of life at birth show a certain lag in comparison with other regions of middle, western and northern Europe, but not in the dimension of Eastern Europe. Средняя продолжительность жизни при рождении показывает определенный лаг по сравнению с другими регионами центральной, западной и северной Европы, однако не настолько, как это имеет место в восточной Европе.
Eastern, Middle and Western Africa have registered only a 2 to 7-year increase in life expectancy over the 20-year period, whereas in Northern and Southern Africa, life expectancy rose by about 10 years. За 20-летний период ожидаемая продолжительность жизни в Восточной, Центральной и Западной Африке увеличилась лишь на 2-7 лет, в то время как в Северной и Южной Африке она возросла примерно на 10 лет.
Urban population is expected to at least double in 39 African countries, 13 of which are located in Eastern Africa, 7 in Middle Africa, 1 in Northern Africa, 3 in Southern Africa and 15 in Western Africa. Предполагается, что городское население по меньшей мере удвоится в 39 африканских странах, 13 из которых расположены в Восточной Африке, семь - в Центральной Африке, одна - в Северной Африке, три - на юге Африки и 15 - в Западной Африке.
A toothpick holder and toothpick guide are produced in the form of an upright member having a peripheral part and a middle part. Держатель и направляющую для зубочистки изготавливают в виде стойки с периферийной частью и центральной частью.
A new species of eosimiid primate, Eosimias paukkaungensis, from the latest middle Eocene of Pondaung, central Myanmar, was discovered in the early 2000s. Новый вид эосимиид Eosimias paukkaungensis был обнаружен в отложениях среднего эоцена формации Пондаунг в центральной Мьянме в начале 2000 годов.
Больше примеров...
Центру (примеров 23)
Fastball, right down the middle. Быстрый бросок, прямо по центру.
You want me to guide him to the middle. Ты хочешь, чтобы я подтолкнул его идеи поближе к центру.
Right down the middle. ЌачнЄм, пр€мо по центру.
I'll go up the middle. Я иду по центру.
All roads lead to the middle. Все дороги ведут к центру.
Больше примеров...
Прямо (примеров 33)
Fastball, right down the middle. Быстрый бросок, прямо по центру.
You can watch me while I gut you open right down the middle. Вы можете смотреть на меня, когда л кишки открытии прямо посередине.
The checkpoint runs right through the middle. Пропускной пункт проходит прямо через его середину.
I have the middle bomber. У меня два "мессера" прямо перед носом.
And by me cutting out the middle man and giving it straight to you, the information that the FBI has has no value, so thus devaluing their currency. И когда я исключаю посредника и передаю её прямо вам, информация ФБР теряет ценность, обесценивая их валюту.
Больше примеров...
Колледжей (примеров 32)
The Act applies to all students in public elementary, middle and high schools. Закон обязателен для соблюдения всеми учащимися государственных школ, колледжей и лицеев.
The aim is to arrange for the sponsorship of middle and secondary school classes by business people and to promote the programme "For each ninth-grade class, an entrepreneur" established in 2008. Оно имеет целью организацию наставничества для учащихся колледжей и лицеев силами предпринимателей и продвижение созданной в 2008 году программы "Один старший класс - один предприниматель";
We are planning to build more than 100 middle schools and 900 vocational colleges. До 2009 года запланировано построить более 100 академических лицеев и 900 профессиональных колледжей.
The website provides teachers and students from late middle school to early college with lesson plans and activities for the classroom. На этом веб-сайте для преподавателей и учащихся учебных заведений, начиная со старших классов средней школы и кончая начальными курсами колледжей, содержится информация о планах уроков и учебных мероприятиях.
4,224 middle school pupils will receive study grants and 11,333 teachers in the private sector will be subsidized; 4224 учащихся колледжей будут получать стипендию, а 11333 учителей частных школ - субсидии;
Больше примеров...
Серединный (примеров 3)
Niklaus Wirth's variant uses the middle element to prevent these occurrences, degenerating to O(n2) for contrived sequences. Никлаус Вирт предложил использовать серединный элемент для предотвращения этого случая, деградирующего до O(n²) при неудачных входных данных.
The prudential supervision regime initiated by the Bank of Spain in response to the Spanish banking crises of the 1980's and 1990's shows what a sensible middle way might look like. Режим пруденциального контроля, инициированный Банком Испании, в ответ на испанские банковские кризисы 1980-ых и 1990-ых годов, демонстрирует то, как мог бы выглядеть разумный серединный путь.
The G20 proposal seeks to constitute the middle ground between the UR formula and the Swiss formula. Предложение Г-20 призвано найти серединный вариант между формулой Уругвайского раунда и швейцарской формулой.
Больше примеров...
Middle (примеров 39)
The band promoted the album in the US, the UK and Spain on their 'Hitting the Walls and Working the Middle' tour. Группа выступала в поддержку диска в Штатах, Англии и Испании с туром Hitting the Walls and Working the Middle.
He graduated from Beijing Shida Middle School and attended Beijing Haidian Foreign Language Shi Yan School before leaving for South Korea to attend Yonsei University as an exchange student. Лу Хань окончил Beijing Shida Middle School и учился в Beijing Haidian Foreign Language Shi Yan School перед отъездом в Южную Корею, для поступления в Университет Ёнсе в качестве студента по обмену.
Some subjects from Year 5 onwards are taught in English according to both the English and the IB (Middle Years) Curricula. Часть предметов, начиная с 5 класса, преподается на английском языке по британской программе и по программе IB (Международный бакалавриат - Middle Years Programme).
The name means territory of the middle Saxons and refers to the tribal origin of its inhabitants. Название означает территория средних саксов (middle Saxons) и указывает на племенной состав её населения.
Middle English Dictionary of Old English Oxford English Dictionary Middle English Dictionary. Среднеанглийский язык Оксфордский словарь английского языка Middle English Dictionary.
Больше примеров...
Миддл (примеров 12)
In 1943 he went to Britain to study law at Middle Temple. В 1943 г. он отправился в Великобританию, чтобы изучать право в Миддл Темпл.
Andrusia Industries, Middle Leaf Properties... Андрусиа Индастриз, Миддл Лиф Пропертиз...
Barrister at Law of the Middle Temple. Звание: Барристер в «Миддл темпл».
1962-1965 University of London and Middle Temple, LLB (Honours) (1965); Barrister-at-Law (1964). Лондонский университет и «Миддл Темпл», магистр права (диплом с отличием) (1965 год); барристер (1964 год).
Called to the English Bar (Middle Temple Inn) in 1959; ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ: - принят в английскую корпорацию барристеров ("Миддл темпл инн"), 1959 год;
Больше примеров...
Мидл (примеров 10)
Appointed Master of the Bench of the Middle Temple (2007). Назначен старейшиной «Мидл темпла» (2007 год).
Upgrading and Mechanization of Solid Waste Collection and Removal from Jabalia and the Middle Camps Модернизация и механизация системы сбора твердых отходов из лагерей Джабалия и Мидл
He returned to England in 1594, and in the next year was admitted to the Middle Temple. Он вернулся в Англию в 1594 году и на следующий год поступил в юридическую корпорацию «Мидл Темпл».
Well, today it is my administration's turn to lay claim to the middle branch of the patapsco and what will soon become known as new westport, revitalizing another waterfront area of our great city. Сегодня черёд моей администрации поработать на участком Мидл Бранч реки Патапско, который вскоре будет называться Нью Вэстпорт. Так мы облагородим очередной портовый район нашего славного города.
Universities of Leeds, Cambridge, London, Cardiff, Exeter, Warwick, Birmingham, Southampton and Durham; Chattam House; Canning House; Middle Temple Inn of Court, London. Университеты Лидса, Кембриджа, Лондона, Кардиффа, Эксетера, Уарвика, Бирмингема, Саутгемптона и Дарема; Чаттем-Хаус, Каннинг-Хаус, Судебный инн «Мидл темпл», Лондон.
Больше примеров...
Посередине (примеров 71)
Very tidy on the way in, tidy through the middle, tail out, there it is. Очень чисто на входе, чисто посередине, выход, и вот он.
It means "Fishing Place at the Boundaries - Neutral Meeting Grounds" and is sometimes facetiously translated as "you fish your side of the water, I fish my side of the water, nobody fishes the middle". Название означает «рыбное место на границах - встреча на нейтральной территории», а иногда оно в шутку переводится как «твоя рыба в твоей воде, моя рыба в моей воде, посередине никто не рыбачит».
Said, I'll split them right down the middle ""Я разделю их посередине
Sam Jones is here, and, John, his hair is parted down the middle. Сэм Джонс здесь, и у него пробор посередине.
Centrist parties that represented the middle classes and moderated the ideological extremes of left and right were pivotal. Посередине находились центристские партии, представлявшие средний класс и избегавшие идеологических крайностей правых и левых.
Больше примеров...
Ближневосточные (примеров 17)
All other Middle Eastern countries have acceded to the NPT. Все другие ближневосточные страны присоединились к ДНЯО.
Indian, Middle Eastern, and other investors are buying up European steel mills and carmakers. Индийские, Ближневосточные и другие инвесторы скупают европейские сталелитейные заводы и автомобилестроительные компании.
In addition, it continues to engage the services of the Monterey Institute for the review of open source data and has also entered into a contract with the International French Research Institute for similar material, with particular emphasis on European, Mediterranean and Middle Eastern sources. Кроме того, она продолжает использовать услуги Монтеррейского института для анализа данных из других источников, а также установила контакты с Международным французским исследовательским институтом в целях получения аналогичных материалов с особым акцентом на европейские, средиземноморские и ближневосточные источники.
We urge Middle Eastern States to play a constructive and flexible role in efforts to seek compromise so that remaining differences in the text can be resolved. Мы настоятельно призываем ближневосточные государства сыграть конструктивную и гибкую роль в усилиях, направленных на изыскание компромиссного решения, с тем чтобы урегулировать оставшиеся разногласия в отношении текста конвенции.
The Claimant alleges that losses totalling USD 188,516,000 were suffered by the Syrian national economy as a result of a decline in the expected value of Syrian exports to Middle Eastern countries during the period 1990 - 1991. Заявитель утверждает, что потери на общую сумму 188516000 долл. США были понесены сирийской национальной экономикой в результате сокращения предполагаемой стоимости сирийского экспорта в ближневосточные страны в период 1990-1991 годов.
Больше примеров...
Пополам (примеров 28)
That turns sister against sister and splits the Royal house down the middle. Тогда сестра пойдет против сестры, и это расколет королевский дом пополам.
Well, I don't understand why we can't split Denny's rock right down the middle and go our separate ways. Мне непонятно, почему нам нельзя поделить камень Денни пополам и разойтись на этом.
The card is folded down the middle and is torn, but not the whole way. Карта складывается пополам и рвется, но не до конца.
We can just work it together, split everything right down the middle. Мы сможем просто работать вместе. все будет делить ровно на пополам
And we split everything else down the middle, even-steven. А всё имущество разделили ровнёхонько пополам.
Больше примеров...