Английский - русский
Перевод слова Match

Перевод match с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Матч (примеров 1445)
During a match between Barrett and Fandango, the WWE universe voted for Miz to be the special guest referee for the match. Во время матча между Барреттом и Фанданго, болельщики ШШЕ проголосовали за то, что Миз станет специальным приглашённым судьёй на матч.
Game, set and match to you, Gina. Гейм, сет и матч твой, Джина.
Sala had been invited to attend Cardiff's match against Newcastle United by manager Neil Warnock, but he returned to France to say goodbye to his Nantes teammates and collect personal belongings. Сала был приглашен на матч «Кардифф Сити» против «Ньюкасл Юнайтед» тренером команды Нилом Уорноком, но футболист решил вернуться во Францию, чтобы попрощаться со своими бывшими партнёрами по команде и собрать личные вещи.
This match is unbelievable! Этот матч просто невероятный!
On May 1923, the stadium was officially inaugurated in occasion of a friendly match between local host River Plate and Uruguayan club Peñarol. Официальное открытие стадиона состоялось в мае 1923 года, когда на нём был сыгран товарищеский матч между «Ривер Плейтом» и уругвайским «Пеньяролем».
Больше примеров...
Соответствовать (примеров 137)
They highlighted volunteer activities should match actual needs of respective communities and increase the motivation, leadership and skills of volunteers. Они особо отметили, что деятельность добровольцев должна соответствовать реальным потребностям соответствующих общин и повышать мотивацию, лидерские качества и навыки добровольцев.
The distribution kit should match the OS on server. Дистрибутив должен соответствовать операционной системе сервера.
The representative of OICA agreed to this approach provided the technical requirements in Regulation No. 13-H match those in the draft gtr on ESC. Представитель МОПАП согласился с этим подходом при условии, что технические требования Правил Nº 13-Н будут соответствовать предписаниям, содержащимся в проекте гтп по вопросам ЭКУ.
Activities can form hierarchies, this means that an Activity can be composed of several detail Activities, in which case the incoming and outgoing transitions should match the incoming and outgoing transitions of the detail diagram. Действия могут формировать иерархию, это означает, что действие может быть составлено из нескольких мелких действий. В этом случае входящие и исходящие переходы должны соответствовать входящим и исходящим переходам на детализированной диаграмме.
Across the world, a key aspect of a labour statistics system is understanding the match between jobs and skill levels of employers in order to achieve maximum productivity. Во всем мире одним из ключевых аспектов системы статистики труда является понимание того, что для обеспечения оптимальной производительности труда уровень квалификации работающих по найму должен соответствовать требованиям выполняемой ими работы.
Больше примеров...
Совпадение (примеров 488)
The preliminary results are a 97% match. Предварительный результат - совпадение на 97%.
It will take some time to get a match, but we also retrieved tissue and fibre. Потребуется некоторое время, чтобы найти совпадение, но мы также изучили ткани и волокна.
The slant and spacing show that it's a perfect match. Наклон и расстояние показывают абсолютное совпадение.
See what the lab can match to that. Посмотри, найдут ли эксперты совпадение.
I got a facial match. У меня совпадение лица.
Больше примеров...
Совпадать (примеров 39)
This does not imply their in-country programmes should exactly match. Это не означает, что их внутристрановые программы должны полностью совпадать.
File name and class name must match. Имена класса и файла должны совпадать.
The chart position shall match the radar image. Расположение карты должно совпадать с радиолокационным изображением.
Which I bet is going to be a match to those fake veneers you got in there. Который, держу пари, будет совпадать с этими фальшивыми зубами, что стоят у тебя.
It must be noted that, given the latency of crimes committed, the number of women who are victims of violence does not, in all likelihood, match the official data. Необходимо отметить, что с учетом латентности совершенных преступлений число женщин, подвергнувшихся насилию, по всей вероятности может не совпадать с официальными данными.
Больше примеров...
Спичка (примеров 52)
I need a match and a cup of gasoline. Мне нужна спичка и чашка бензина.
You have the pistol, and here is the match. У вас есть пистолет, вот ещё спичка
You're like a... like a match... flickering through the trees of a dark forest. Ты словно... спичка, на мгновение вспыхивающая в тёмном лесу.
There's only one match. Здесь только одна спичка.
It's our last match. Это наша последняя спичка.
Больше примеров...
Соответствие (примеров 132)
UNDP also focused on the development of staff professional qualifications to ensure that they match with UNDP professional requirements. ПРООН также рассматривала вопросы повышения профессиональной квалификации сотрудников, с тем чтобы обеспечить их соответствие потребностям ПРООН в специалистах.
At the global level, there needs to be a better match between the needs of individual countries and the support they receive from donors to address them. На глобальном уровне необходимо обеспечивать более полное соответствие между потребностями отдельных стран и той поддержкой, которую они получают от доноров в целях удовлетворения этих потребностей.
(a) organization of departments into units was reviewed to better match the requirements of professional supervisory work and two departments were reorganised completely; организационная структура департаментов была изменена, с тем чтобы привести ее в соответствие с требованиями профессионального управления, причем два департамента подверглись полной реорганизации;
We have a fingerprint match. Есть соответствие по отпечаткам.
They match with the national idea. Находит соответствие с национальной идеей.
Больше примеров...
Подходить (примеров 3)
This controls what portion of the playlist should match the criteria Управляет, какая часть должна подходить критерию
But he seemed to think I was a better match to the group. Но кажется он подумал, что я буду больше подходить к вашей группе.
Decentralized RET systems could match local needs and circumstances - in terms of system size, the renewable energy sources available, and planned end use. Децентрализованные системы, основанные на ТВЭ, вполне могут подходить для удовлетворения местных потребностей с учетом местной специфики - с точки зрения размеров систем, доступных возобновляемых источников энергии и планируемого конечного использования.
Больше примеров...
Совпасть (примеров 10)
It may match the fragment that Ziva found. Он может совпасть с фрагментом, который нашла Зива.
One, that the fingerprint being scanned is a match to the device's owner. Первое - это отпечаток, который должен совпасть с владельцем ноута.
There are fingerprints that should match. Есть отпечатки пальцев, которые должны совпасть.
Can you just estimate its value so I can match the sentiment? Вы можете просто оценить его стоимость Итак, могут совпасть наши мнения?
And out the back, we got tire tracks that might be a match as well. А еще, у нас есть следы шин, которые могут совпасть.
Больше примеров...
Поединок (примеров 99)
To show you that life is just a long, torturous wrestling match with unanswerable questions. Показать тебе, что жизнь - это просто долгий, мучительный поединок и неразрешимыми вопросами.
If you agree to these terms... I'll allow the match. Если вы согласны на эти условия... я разрешу поединок.
I am challenging you to a wrestling match, brother. Я вызываю тебя на борцовский поединок!
On August 20, 2011, Chacón was the official for the match between Santos Laguna and Monarcas Morelia when the match was suspended in the 40th minute due to gunfire. 20 августа 2011 года поединок мексиканской Примеры между «Сантос Лагуна» и «Монаркас Морелия» был приостановлен на 40 минуте из-за стрельбы около стадиона.
We'll have to postpone that stuffing match I promised, but it'll be double tomorrow! Отлично! Тогда мы отложим этот поединок, завтра нам предстоит другой!
Больше примеров...
Пара (примеров 75)
That is a crazy match, my dad and Betty, but they seem happy. Это сумасшедшая пара, папа и Бетти, но они выглядят счастливыми.
This Helen lady sounds like she's nice and lonely, and Teddy is probably a good match for someone nice and lonely. Похоже, эта леди Хелен милая и одинокая и Тедди вполне отличная пара для кого-то милого и одинокого.
I'm not a good match for you И я тебе - не пара.
Such a match for my Tzeitel. Такая пара для моей Цейтл.
Though we're not the perfect match Хоть мы не идеальная пара
Больше примеров...
Бой (примеров 86)
This will be the most important match - in Olli's professional career. Это будет самый важный бой в профессиональной карьере Олли.
If a foul incapacitates a fighter, then the match may end in a disqualification if the foul was intentional, or a "no contest" if unintentional. В случае неспособности одного из бойцов продолжать бой из-за нарушений, бой может закончиться дисквалификацией, если нарушение было умышленное, или быть объявленным «несостоявшимся» в случае непреднамеренного нарушения.
There will be 5 rounds in tonight's match Сегодняшний бой состоит из пяти раундов.
Next was the World Tag Team Championship match between the defending champions Rated-RKO and D-Generation X (DX). После этого был проведён бой за титул командных чемпионов мира между действующими чемпионами - командой Rated-RKO - и претендентами D-Generation X (DX).
The match was broadcast live by ABC on its live weekly boxing sports program, Fight of the Week. Матч транслировался в прямом эфире АВС по его еженедельной спортивной программе - «Бой недели», идущей в прямом эфире.
Больше примеров...
Сопоставить (примеров 36)
I'll try to backwards match it To the print from billy's record. Попробую сопоставить его с отпечатком Билла из отчета.
Maybe Angela and Wendell can match the saw blade from photos. (камера щелкает) Может Анжела и Венделл могут сопоставить лезвие пилы с пилой на фотографиях
How can you match up something that's never been found? Как можно сопоставить что-то, что никогда не удавалось обнаружить?
If we can match it to a print in the system, we got him. Если мы сможем сопоставить его с отпечатками в системе, мы взяли его.
The following columns cannot be mapped: One or more columns do not have supported data types, or their data types do not match. Не удалось сопоставить следующие столбцы: Один или несколько столбцов имеют неподдерживаемые типы данных, или их типы данных не совпадают.
Больше примеров...
Сравниться (примеров 63)
Other countries also lag in software and ICT services and cannot match the United States in technological inventions resulting from its high level of spending on research and development (R&D). Другие страны отстают от США и в области программного обеспечения и ИКТ-услуг и не могут сравниться с ними в темпах внедрения технических достижений, зависящих от уровня расходов на научные исследования и разработки (НИОКР).
The real reason I haven't hired an assistant is because I haven't found anyone who could match my intensity, especially while I'm creating. Настоящая причина, по которой я не нанял ассистента была в том, что я не смог найти никого, кто смог бы сравниться с моим упорством, в особенности, когда я творю.
There's not a pirate on the seven seas can match you. Да ни один пират не может с вами сравниться!
Although human M4 Shermans and P-51 Mustangs are no match for the Race's landcruisers and killercraft, the alien forces are so badly outnumbered and the weather so inhospitable that they are compelled to retreat. Хотя танкам «Шерман» и истребителям P-51 «Мустанг» не сравниться с их аналогами у Расы, их настолько много, а климат такой враждебный, что у «ящеров» нет выбора, кроме как отступить.
Let's assume we can't talk them out of the name And let's assume we can get a girl Who can match ann margret's ability to be 25 and act 14. Давайте предположим, что мы сможем выяснить название, и предположим, что сможем нанять ту, которая сможет сравниться со способностью Матч Маргарет в 25 играть 14тилетнюю.
Больше примеров...
Сравнить (примеров 39)
Maybe we can match them to the gun we found in the oven. Может быть, мы сможем сравнить их с пистолетом из печи.
We can try and match them to the syringe print. Можем сравнить их с отпечатками на шприце.
Well, I can match the chemical makeup, if you can get me the original drugs. Я смогу сравнить химический состав, если ты достанешь исходный наркотик.
I'm thinking we could match her office voicemail greeting to that call. Думаю, мы можем сравнить ее приветствие на голосовой почте с этим звонком.
I'll bring this downstairs to Tech, maybe run it through voice recognition, see if it's a match to Goldie. Отнесу это в лабораторию, возможно, они смогут опознать голос, сравнить его с голосом Голди.
Больше примеров...
Партия (примеров 34)
She's a much more suitable match than the delightful if frothy little confection Ashley Davenport. Она гораздо более подходящая партия, чем восхитительная как маленькая пористая шоколадка, Эшли Девенпорт.
Of course, it's a very brilliant match, but happiness, my dear... Конечно, зто очень блестящая партия, но счастье, моя милая...
I don't believe she's overly keen, but Mama said it's a great match, so I expect she'll come around soon enough. Не думаю, что она в восторге, но мама сказала, это отличная партия, так что видимо, скоро она изменит мнение.
It is a good match, but what do you think of her? Она хорошая партия, но что ты думаешь о ней самой?
A match made in heaven for Evelyn. Праведник партия для Эвелин, созданная на небесах.
Больше примеров...
Ровня (примеров 24)
You're no match for her, Lestat. Ты не ровня ей, Лестат.
A lone speedster... it's just no match for Savitar. Один спидстер... Не ровня Савитару.
She's no match for a super villain. Она не ровня суперзлодею.
I'm no match for you! Я тебе не ровня!
You were close, but no match scholastically Ты была близка, но твой интеллект моему не ровня
Больше примеров...
Сопоставлять (примеров 8)
After completing a few circuits, you'll be able to mix and match the unlocked courses to form your own custom championship. После завершения нескольких параметров вы сможете смешивать и сопоставлять разблокированные курсы, чтобы сформировать свой собственный чемпионат.
However, musical experience does not assist the ability to consistently match colors to tones. Тем не менее, музыкальный опыт не помогает умению последовательно сопоставлять цвета и ноты.
The Employment and Training Corporation has only recently commenced a Part-time Employment Register whereby employers and employees may match up their requests and availability, respectively. Совсем недавно Корпорация стала вести реестр возможностей трудоустройства на неполный рабочий день, с помощью которого работодатели и работники могут соответственно сопоставлять свои потребности и имеющиеся возможности.
Utilizing mechanisms to help match needs and resources that facilitate the flow of assistance and promote coordination Использование механизмов, которые помогают сопоставлять потребности и ресурсы, облегчая тем самым оказание помощи и укрепляя координацию
One counterpart further suggested that the self-assessment checklist should, instead of being a one-off tool, be used on an ongoing basis to identify technical assistance needs and match them with actual technical assistance provided. Один участник также выразил мнение о том, что контрольный перечень вопросов для самооценки должен быть не разовым средством, а применяться на постоянной основе, чтобы выявлять потребности в технической помощи и сопоставлять их с той технической помощью, которая оказывается на практике.
Больше примеров...
Подбирать (примеров 5)
These committees can match donors with States requiring assistance in meeting their international obligations. Эти комитеты могут подбирать доноров для государств, требующих помощи в выполнении своих международных обязательств.
Job Network organizations will canvass employers for jobs and match individual job seekers to vacancies that suit them. Эти организации будут опрашивать работодателей на предмет наличия вакансий и подбирать соответствующие вакансии для конкретных лиц, ищущих работу.
They can match the hat. Они знают, как подбирать шляпы.
These will facilitate more effective matching of candidates to both generic and specific vacancy announcements and the evaluation of candidates to determine where they best match the Organization's requirements. Это поможет более эффективно подбирать кандидатов с учетом объявленных требований в случае как типовых, так и конкретных вакансий и оценивать кандидатов на предмет определения того, в какой области они наилучшим образом отвечают потребностям Организации.
Job Network organizations will canvass employers for jobs and match individual job seekers to vacancies. Они будут собирать информацию о наличии рабочих мест и на индивидуальной основе подбирать соответствующих кандидатов из числа лиц, ищущих работу.
Больше примеров...
Встреча (примеров 19)
It's important that we have a home match. Это важно что у нас будет домашняя встреча.
The match ended 1-0 in favor of the Armenian team. Встреча закончилась со счётом 1:0 в пользу армянской команды.
Their next meeting was 68 years later, in the Sixth Round of the 1996-97 competition; Chelsea won the match 4-1 and went on to win the trophy. Их следующая встреча состоялась 68 лет спустя, в Шестом раунде Кубка Англии сезона 1996/97, «Челси» победил со счётом 4:1, а впоследствии выиграл трофей.
You see, Jeeves, my match is against Barmy Fotheringay Phipps, and being drawn against him is the golfing equivalent of a walkover. Понимаешь, Дживс, я играю против Барми Фотрингей-Фипса,... но эта встреча обеспечит мне колоссальный отрыв.
The first home game, in November 1930, was an exhibition match against Olympiacos which ended in a 2-2 draw. Первый домашний матч на новом стадионе АЕК провел в ноябре 1930 года, это была товарищеская встреча против «Олимпиакоса», которая завершилась вничью 2:2.
Больше примеров...
Бракосочетание (примеров 3)
I'll be perfectly happy with a match made somewhere north of Paris. Я буду довольно счастлива, если бракосочетание будет проведено где-нибудь на Севере Парижа.
To appease the Pope, King Frederick eventually consented to a match between the Pope's daughter Lucrezia Borgia, aged 18, and the 17-year-old Alfonso of Aragon. Чтобы успокоить папу, король Фредерик в конце концов дал согласие на бракосочетание между 18-летней дочерью папы Лукрецией Борджиа и 17-летним Альфонсо Арагонским.
That the wind was blowing from the west, that my lady flew like a Queen over the runways... and that it looked like a match made in Heaven. Важно, что ветер дул с запада, поэтому моя леди парила как королева над взлётной полосой... и это выглядело как бракосочетание, происходящее в небесах.
Больше примеров...