Английский - русский
Перевод слова Match
Вариант перевода Спичка

Примеры в контексте "Match - Спичка"

Примеры: Match - Спичка
Short match waits outside in the car. У кого короткая спичка, тот ждет в машине.
And your school uniform burn up like a match. И твоя школьная форма сгорит как спичка.
She was dead before the match was struck. Она была мертва до того, как полыхнула спичка.
The main piece of evidence is a burnt match found at the scene of crime. Основной уликой является обгоревшая спичка, найденная на месте преступления.
One match and... the fire was raging in under a minute. Одна спичка и... через минуту пламя уже вовсю полыхало.
The genetic lab did detect pattern similarities, so technically, you and your father could be a match. Генетическое лаб. обнаруживало сходство образца, так технически, Вы и ваш отец могли быть спичка.
You and Amy are like... dynamite and a match. Вы с Эми словно... динамит и спичка.
There's the match I leave in the door. Спичка, которую я оставляю в двери...
I just remember the match... burning my fingers. Помню только, как спичка жгла мне пальцы.
And the match hits dry grass. И спичка падает на сухую траву.
I need a match and a cup of gasoline. Мне нужна спичка и чашка бензина.
Ingredients - one skip, one match and a whole heap of textbooks. Ингредиенты: одна мусорка, одна спичка и гора учебников.
Even if all you've got is a long match and a very flammable hooch. Даже если у тебя есть только спичка и очень горючая выпивка.
Daddy, do you want a match to light up your cigarette? Папа, тебе нужна спичка, чтобы зажечь сигарету?
Your kiss flares A match struck in the night Твой поцелуй вспыхивает, как спичка в ночи.
I throw one match and you're all goners! Одна спичка... и вам всем капут.
You have the pistol, and here is the match. У вас есть пистолет, вот ещё спичка
Why use a flamethrower when all you need is a match? Зачем использовать огнемет, когда нужна лишь спичка?
So the fuser is the match, and the paper is the fuel. Значит, печка принтера - спичка, а бумага - горючее.
It is true you are a minor player, though it only takes one match to burn down acres of forest. Это правда, что ты всего лишь пешка, хоть всего и требуется одна спичка, чтобы спалить акры леса.
I mean, maybe, like, a match flare once, but no. Ну, может, спичка вспыхнула, но нет.
You're like a... like a match... flickering through the trees of a dark forest. Ты словно... спичка, на мгновение вспыхивающая в тёмном лесу.
And I'm standing there about to set the Sahara Motel on flame, and I'm watching the match burn down, about to burn my fingers again, and I realize... И когда я стоял там и собирался поджечь мотель Сахара, я смотрел как сгорает спичка, и пламя доходит до пальцев, я понял...
Burns, burns, burns Like the head of a match Горит, горит, горит Как спичка
Here is the most... beautiful... match in the world, "Здесь лежит спичка краше которой нет в целом свете"