Английский - русский
Перевод слова Lunatic

Перевод lunatic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сумасшедший (примеров 80)
It's a lunatic asylum, filled with crazy people. Это сумасшедший дом, заполненный безумными людьми.
Then this lunatic pretends to tell me the weather for the next five days. А затем этот сумасшедший делает вид, что рассказывает мне о погоде на ближайшие пять дней.
Just a lunatic who desperately needs a hobby. Просто сумасшедший, которому явно нужно хобби.
He is a lunatic, gibbering against Mankind, tearing down all shreds of decency and modesty, filthy in word and thought! Он сумасшедший, клевещущий на человечество, рвущий в клочья благопристойность и стыдливость, лживый в слове и мысли!
At the age of 18, Benjamin enrolls in Yale College, but is sent home by officials, who think he is a 50-year-old lunatic. В возрасте 18 лет Бенджамин регистрируется в Йельском университете, но в день регистрации у него заканчивается краска для волос, он не может закрасить седину, и чиновники отправляют его домой, думая, что он - пятидесятилетний сумасшедший.
Больше примеров...
Псих (примеров 92)
He's just another lunatic the world can live without. Он ещё один псих, без которого мир обойдётся.
Who's the lunatic now? Кто из нас псих?
Downright lunatic, as a matter of fact. Полный псих, вообще-то.
E- hy, get away, you lunatic! Отвали, ты, псих!
He is a lunatic, and sadistic. Он псих и садист.
Больше примеров...
Лунатик (примеров 66)
I cleaned up my act and stopped acting liking a lunatic. Взялся за ум, и перестал шляться, как лунатик.
Stanley, you've got to stop driving like a lunatic or I'll let them take you to jail. Стэнли, ты должна прекратить водить как лунатик или ты окажешься в тюрьме.
You mean apart from the bit where the new bus driver drives like a complete lunatic? Ты имеешь в виду, кроме ужаса, где новый водитель автобуса гнал автобус как лунатик?
Listen to me, you lunatic. Слушай сюда, лунатик.
I'm not a lunatic. Я же не лунатик.
Больше примеров...
Безумец (примеров 21)
I'm telling you - the man's a lunatic and a coward. Я говорил тебе, этот человек безумец и трус.
What the hell are you doing, you lunatic? Какого лешего ты творишь, безумец?
And that man you've made your pet, my father, well, he's more of a lunatic than she is. И этот человек, которого ты сделала своим питомцем, мой отец, он еще больший безумец чем она.
He's a mad man, a lunatic. Он безумец, чокнутый.
Why remove a madman just to have a lunatic take his place? ћы уберем сумасшедшего, а на его место придет безумец.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 20)
Some lunatic downtown's stirring up a crowd. Какой-то ненормальный заводит толпу в центре города.
This lunatic is trying to kill me with my own technology. Этот ненормальный пытается убить меня с помощью моей же технологии.
One man's lunatic is another's true seeker. Для одних он "ненормальный", другие считают его Истинным Странником.
That lunatic with the mask and the sword? Этот ненормальный с мечом и в маске?
Why do you talk like a lunatic? Ты говоришь, как ненормальный.
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 20)
Is it because of the justice, you lunatic! А ты пришел сюда из-за справедливости, чокнутый?
Well, when you do, and your precious little angel gets knifed by a lunatic, then you'll understand my anger. Ну, когда будут, и когда вашего драгоценного ангелочка зарежет какой-то чокнутый, тогда вы поймете, как я зол.
What kind of lunatic puts land mines in their front yard? Какой чокнутый будет ставить мины на заднем дворе?
Rod is not a lunatic, Dad. Род не чокнутый, пап.
We can't have a lunatic ex-SEAL running around the city wreaking havoc. Нельзя, чтобы по городу бегал чокнутый бывший котик и сеял хаос.
Больше примеров...
Помешанный (примеров 12)
Here comes every lunatic in California. Сюда приходит каждый помешанный в Калифорнии.
Hamlet telling Rosencrantz and Guildenstern that although he may act the part of a lunatic, he still has his wits about him. Гамлет говорит Розенкранцу и Гильденстерну, что, несмотря на то, что он может отчасти вести себя как помешанный, у него по-прежнему есть разум.
Lunatic at gate 9. Помешанный у ворот номер 9.
The man's a lunatic, a maroon. Вот и все Этот человек помешанный
He's a lying, power hungry lunatic. Он лживый, помешанный на власти психопат.
Больше примеров...
Lunatic (примеров 9)
West Ryder Pauper Lunatic Asylum received positive reviews from music critics. Альбом West Ryder Pauper Lunatic Asylum получил положительные отзывы от критиков.
On 5 March 2009, it was revealed that the album title would be West Ryder Pauper Lunatic Asylum, with a release date of 8 June 2009. В марте 2009 года стало известно, что он получит название West Rider Pauper Lunatic Asylum и выйдет 8 июня того же года.
It does not include the B-side "My Life in the Suicide Ranks" which was an additional B-side to "Woman in Chains" and can be found on the band's 1996 rarities compilation Saturnine Martial & Lunatic. В переиздание не вошла дополнительная сторона «Б» «Woman in Chains» - «My Life in the Suicide Ranks», которая может быть найдена в сборнике 1996 года Saturnine Martial & Lunatic (англ.)русск...
The two had known each other since an early age, and prior to forming Lunatic Calm, they also played in several bands with Thom Yorke (Radiohead frontman), namely Headless Chickens and Flicker Noise. Саймон и Говард знали друг друга с раннего возраста и до формирования «Lunatic Calm» они играли в нескольких группах с Томом Йорком (лидер «Radiohead»), включая «Headless Chickens» и «Flicker Noise».
Nessbeal was also involved with collective 92I with Lunatic, la Malekal Morte, Sir Doum's etc. He took part in Booba's first two releases. В то же время Набиль Сали состоял в группе 92i вместе с Lunatic, Malekal Morte и Sir Doum's3, а также участвовал в записи двух первых альбомов рэпера Booba.
Больше примеров...
Придурок (примеров 13)
That lunatic's back there with Kidd. С Кидд там только один придурок.
Some lunatic set fire to the visitors' room. Какой-то придурок поджёг комнату для посетителей.
This lunatic almost had you arrested because of a pinball machine! Этот придурок чуть не арестовал вас из-за игрового автомата.
Slow down, you fucking lunatic! Притормози, ты долбаный придурок.
Added to which, you land me with that lunatic Wooster as a son-in-law. Мало того, придурок Вустер достанется мне в качестве зятя.
Больше примеров...