Английский - русский
Перевод слова Lunatic
Вариант перевода Безумец

Примеры в контексте "Lunatic - Безумец"

Примеры: Lunatic - Безумец
Julia thinks that lunatic might still be alive. Джулия считает, что этот безумец может быть всё еще жив.
The man's probably a lunatic, a psychopath... Возможно, он безумец, психопат...
This lunatic is making threats against you, too. Этот безумец и вам тоже угрожает.
Over the past twelve years, in order to find that person, I was like a lunatic. В течение прошлых двенадцати лет, чтобы найти того человека, я был как безумец.
Suarez is a lunatic, but Venezuela is still a major source for petroleum. Суарес - безумец, но Венесуэла по-прежнему, остается основным источником добычи нефти.
I'm telling you - the man's a lunatic and a coward. Я говорил тебе, этот человек безумец и трус.
That lunatic is about to invade Soviet territory. Этот безумец собирается вторгнуться на советскую территорию.
But it just may be a lunatic Но, возможно, я как раз тот безумец
What the hell are you doing, you lunatic? Какого лешего ты творишь, безумец?
The lunatic howling at all hours of every night, depriving you of the joy of nocturnal wool gathering. А тут еще этот безумец еженощно воет часами, лишая вас радости ночных сновидений.
And that man you've made your pet, my father, well, he's more of a lunatic than she is. И этот человек, которого ты сделала своим питомцем, мой отец, он еще больший безумец чем она.
I have no idea where your plates are, you lunatic! Я понятия не имею, где твои клише, безумец!
Do you really expect me to sit here all alone in this apartment prattling on endlessly about my problems like some sort of a lunatic? Ты думаешь, что я буду сидеть один в квартире бесконечно сетуя на свои проблемы как какой-то безумец?
Set aside my oil company... forget about my best-selling book... and all I am is a lunatic... haunted by the fantasy of an empire... that reclaims her former might, her former size. Забудьте о моей нефтяной компании... забудьте о моей книге-бестселлере... Я всего лишь безумец... преследуемый мечтой об империи... которая вернет былую мощь и былые размеры...
"And the only thing that'll set it straight is a first-class, A-number one lunatic." "И единственное, что исправит его - это отличный, первоклассный безумец."
And I use rapeseed oil as well, I'm not a lunatic. И я жарю на рапсовом масле, я ж не безумец
The Shepherd Lake Lunatic could be right here among us, ready to kill again! Безумец Пастушьего Озера может быть среди нас, готовый убить снова!
This guy's a lunatic. Этот парень - безумец.
But he's a functioning lunatic. Но он вменяемый безумец.
He's a mad man, a lunatic. Он безумец, чокнутый.
Why remove a madman just to have a lunatic take his place? ћы уберем сумасшедшего, а на его место придет безумец.