Английский - русский
Перевод слова Lunatic
Вариант перевода Сумасшедший

Примеры в контексте "Lunatic - Сумасшедший"

Примеры: Lunatic - Сумасшедший
I saw a lunatic smash himself three metres from me. Я видел, как один сумасшедший разбился в трёх метрах от меня.
I may be a socialist, but I'm not a lunatic. Может, я и социалист, но я не сумасшедший.
Your Domenico is here, the lunatic from Bagno Vignoni Послушай, здесь твой Доменико Ну, тот сумасшедший из Баньо Виньоле
Tomorrow they'll come, take me by my arms and drag me to a lunatic asylum. Завтра придут, возьмут меня под руки и потащат в сумасшедший дом.
Some lunatic shot up my house like an hour ago. Какой-то сумасшедший стрелял в мой дом где-то час назад.
Ollie, take Roger back to town before that lunatic takes another pop at us. Олли, отвези Роджера обратно в город, пока этот сумасшедший опять на нас не напал.
It IS a raging lunatic, it's a Dalek. Это бушует сумасшедший, это Далек.
You must've scrubbed the couch like a lunatic. Вы, должно быть, отчищали кушетку как сумасшедший.
It's not the first time a lunatic claims he did a publicized crime... Не первый раз сумасшедший берёт на себя вину за преступления.
Third, that "a lunatic hospital is an instrument of cure". В-третьих, «сумасшедший дом - орудие исцеления».
Only a lunatic would be interested in the constitutional system. Только сумасшедший может интересоваться конституционной системой.
Edmund, this last year, that... lunatic will ever bind me to you. Эдмунд, за последний год этот... сумасшедший связал меня с тобой.
Everyone knows her father's a lunatic. Все знают, что ее отец сумасшедший.
The old lunatic still lives there. Старый сумасшедший все еще живет там.
It's a lunatic asylum, filled with crazy people. Это сумасшедший дом, заполненный безумными людьми.
And you think I didn't notice, you lunatic. И ты думаешь, что я не заметила, сумасшедший.
A lunatic costs the state, four marks a day. Один сумасшедший стоит стране четыре марки в день.
Then this lunatic pretends to tell me the weather for the next five days. А затем этот сумасшедший делает вид, что рассказывает мне о погоде на ближайшие пять дней.
You're as mad as that lunatic in the hospital. Вы так же безумны, как тот сумасшедший в больнице.
Just a lunatic who desperately needs a hobby. Просто сумасшедший, которому явно нужно хобби.
You almost killed me, you lunatic. Да вы едва не убили меня, вы сумасшедший.
Still don't explain why you acted like a lunatic. Это не объясняет, почему ты вел себя как сумасшедший.
This same lunatic still rules my beloved country. И этот сумасшедший продолжает управлять моей любимой страной.
you're talking to me like I'm a lunatic. Вы говорите со мной так, как будто я сумасшедший.
Probably some lunatic looking for cash. Вероятно, какой-то сумасшедший просто ищет денег