Английский - русский
Перевод слова Hear

Перевод hear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слышать (примеров 1230)
Alec, I can hear you. Алек, я могу тебя слышать.
We use their frequency so they could hear us. Мы используем их частоту и они могут нас слышать.
Can the caring, thoughtful citizens of these great United States hear us? Могут заботливые, внимательные жители нашей великой Америки слышать нас?
I read her all 17 volumes of Caster's Down the River Light even though I knew she couldn't hear me. Я прочитала ей все 17 томов "Вниз по реке Света", хотя знала, что она не может меня слышать.
The relaxed atmosphere in the studio comes across in the songs themselves Avril's laughter rings out in I Can Do Better, and in Girlfriend you can hear her, she says, playing a beer bottle (by blowing into it) in the last few choruses. Расслабленная атмосфера в студии нашла место и в песнях, смех Аврил слышен в "I Can Do Better" а в "Girlfriend" можно слышать, говорит она, как она играет с пивной бутылкой (свистит в нее) в последних нескольких припевах.
Больше примеров...
Услышать (примеров 1163)
I think you should hear this. Думаю, ты должен это услышать.
I wish Mrs. Columbo could hear that. Я хочу, чтобы миссис Коломбо смогла это услышать.
But that's not even the worst story that you'll hear from the women in here. Но это не худшая история, из тех, что можно услышать от этих женщин.
If he found out I couldn't hear his opera, it'd break his heart. Если он узнает, что я не смогу услышать его оперу, это разобьёт его сердце.
There you are on the ground, next to your husband, who's being killed, and you're telling me that you don't manage to see or hear a single thing, right? Вот вы на земле, рядом со своим мужем, которого убили, и вы говорите мне, что вам не удалось ничегошеньки увидеть и услышать, так?
Больше примеров...
Послушать (примеров 224)
Come hear me be Amy Fisher. Придите послушать, как я пою арию Эми Фишер.
Will you come up tonight and hear Melba? Вы придёте сегодня вечером послушать Мельбу?
will you hear this tale then? Не желаете послушать мой рассказ?
Would you not even hear their proposal? а может стоит послушать предложение?
We can go hear some music. Мы можем пойти послушать музыку.
Больше примеров...
Слушать (примеров 251)
Yet Count Claudio may hear, for what I would speak of concerns him. Впрочем, граф Клавдио может слушать, так как то, что я имею сообщить, касается его.
David Fricke (with Rolling Stone) called it "a work of pulverizing perfection," adding, "It will be one of the best things you hear all year" and Allmusic said the album "overflows with quality". Дэвид Фрике из Rolling Stone назвал альбом «произведением измельченного совершенства», добавив, что «это одна из лучших вещей, которые вы будете слушать в течение года»; а в Allmusic утверждали, что «альбом переполнен качеством».
Can we eat a doctor, so I can get a stethoscope and hear my heart not beating? Можем мы съесть доктора, тогда у меня будет стетоскоп, и я смогу слушать, как мое сердце не бьется?
She won't hear me out. Она не хочет слушать.
I'll hear no more! Больше слушать не хочу.
Больше примеров...
Выслушать (примеров 178)
I suppose I should just hear you out, Mr. Mikaelson. Полагаю, мне стоит вас выслушать, м-р Майклсон.
If we sit late, I hope we can hear the bulk of the witnesses this afternoon. Если задержимся подольше, надеюсь, успеем выслушать основную часть свидетелей во второй половине дня.
So we can drop it if you want, or we can go inside and hear his explanation. Итак, мы можем бросить это дело, если хочешь, или мы можем пойти внутрь и выслушать его объяснение.
Yes I can, and please hear me. и прошу выслушать меня.
You should hear them out. ам следует их выслушать.
Больше примеров...
Узнать (примеров 71)
Well, he can hear all about it from his wife. Он может узнать все от своей жены.
The seminar would provide an opportunity to carry out a mid-term review of the Plan of Action for the International Decade for the Eradication of Colonialism and hear the views of the representatives of the Non-Self-Governing Territories. Этот семинар обеспечил бы возможность проведения среднесрочного обзора Плана действий Международного десятилетия за искоренение колониализма и узнать мнение представителей несамоуправляющихся территорий.
In an effort to spotlight issues and crises that often go underreported, it produced a series of features in connection with the Department's project "Ten stories the world should hear more about". В попытке осветить вопросы и кризисы, о которых порой сообщается недостаточно, оно подготовило ряд очерков, связанных с проектом Департамента под названием «Десять историй, о которых мир должен узнать больше».
Even if you are prone to rule in the plaintiffs' favor, at the very minimum, you should hear whether there was - a legal contract to begin with. Даже если вы симпатизируете истцам, даже минимально, вам стоит узнать, для начала, был ли законен сам контракт.
I thought you should know before you hear it from anyone else. Я подумала, ты должен узнать это, прежде чем услышать это от кого-то еще.
Больше примеров...
Слышно (примеров 514)
But I'll tell you what I didn't hear in the last ten seconds. Но знаете, кого вообще не слышно последние 10 секунд... пилота.
And what do you hear from Janie and Professor Egghead? А что слышно о Джени с её яйцеголовым профессором?
That was a wolf, you don't hear Grendl when he comes. Это волк. Грендель не слышно подкрадывается.
I don't hear anything. Все, больше ничего не слышно. Ноль!
You hear it better on the ground. На земле лучше слышно.
Больше примеров...
Говорят (примеров 233)
Don't believe everything you hear. Не верьте всему, что говорят.
Just 'cause they're talking in the other room doesn't mean I can't hear them. Они говорят в другой комнате, но я их слышала.
And the next time you hear people talking about me behind my back, you come to me and tell me face-to-face, 'cause I am a man, and I don't have to be treated like a fragile, little thing. В следующий раз, когда услышишь, что люди обо мне говорят за моей спиной, приди ко мне и скажи мне это в лицо, потому что я мужик и не хочу, чтобы ко мне относились как к хрупкой, маленькой вещице.
Did you hear what they said? Скажи, что там говорят?
And what do we hear when we go around? И что же нам говорят?
Больше примеров...
Заслушать (примеров 75)
The defendant submitted that the court must hear oral evidence in order to determine the existence of the oral agreement. Ответчик предлагал суду общей юрисдикции заслушать устные показания свидетелей о существовании соответствующей устной договоренности.
The Advisory Committee may hear any person whom it considers to be in a position to assist in the performance of its functions. Консультативный комитет может заслушать любое лицо, которое, по мнению Комитета, может оказать ему содействие в осуществлении своих функций.
In such situations and depending on the circumstances surrounding each report, the first requirement of the investigation is to interview the victim, establish whether he has any apparent injuries and hear his statements concerning any torture to which he was subjected. В подобных ситуациях и в зависимости от обстоятельств подачи каждого такого заявления следователь обязан прежде всего встретиться с пострадавшим, установить, нанесены ли ему какие-либо телесные повреждения, и заслушать его показания относительно применения к нему пыток.
The criminal investigation officer must immediately hear the statements of the arrested suspect and, if the latter is unable to exculpate himself, must refer him to the Department of Public Prosecutions within 24 hours. Сотрудник органа дознания по уголовным делам должен немедленно заслушать заявление подвергнутого аресту подозреваемого и, в случае если последний не может оправдать себя, должен в течение 24 часов передать его в распоряжение прокуратуры.
Article 36 of the Law stipulates that the Minister of Health, Labour and Welfare shall hear the opinion of Social Security Council when he establishes the judging standards for restraints. Статья 36 этого Закона предусматривает, что при установлении критериев для принятия решений о применении мер ограничения свободы министр здравоохранения, труда и социального обеспечения должен заслушать мнение Совета по социальной защите.
Больше примеров...
Знать (примеров 168)
And if you really want to learn the truth, then there's some things you should hear. И если действительно хочешь знать правду, я тебе кое-что расскажу.
Let me know when you hear from him. Дай знать, как будут новости.
You will soon hear from him. Он скоро даст о себе знать.
I thought for sure I'd hear from you at some point after they went missing. Я была уверена, что ты дашь о себе знать после того, как они пропали.
You'll hear from me. И дам тебе знать.
Больше примеров...
Рассматривать (примеров 78)
Ideally it should also have powers, in the absence of an indigenous peoples convention, to monitor human rights situations, hear grievances and recommend action to the major United Nations treaty bodies. Кроме того, в идеальном случае он в отсутствие конвенции о коренных народах должен быть правомочен осуществлять наблюдение за положением в области прав человека, рассматривать жалобы и вносить рекомендации относительно действий основных договорных органов Организации Объединенных Наций.
The agreement contains clarifications in respect of the number and role of EULEX judges who may hear ongoing and upcoming cases and the procedure by which EULEX may request the Kosovo Judicial Council to refer cases to international judges. В этом соглашении уточняется число и функции судей ЕВЛЕКС, которые могут рассматривать текущие и будущие дела, а также порядок, в соответствии с которым ЕВЛЕКС может просить Судебный совет Косово о передаче дел международным судьям.
Ideally, one court and one judge should hear all aspects of a divorce case, and there should be a system of family courts, with specially trained personnel who were aware of the complexity of matrimonial matters. В идеале один суд и один судья должны рассматривать все аспекты дела о разводе, и должна действовать система семейных судов со специально подготовленным персоналом, знакомым с матримониальными делами во всей их сложности.
hear civil cases involving up to $10,000. рассматривать гражданские иски на сумму, не превышающую 10 тыс. австралийских долларов;
Measures taken to address this issue include the Equality Courts established within the mandate of the South African Human Rights Commission, which can hear complaints relating to discrimination and were designed to be accessible to all, acting without a lawyer. Меры, направленные на решение этой проблемы, включают создание в рамках мандата Южноафриканской комиссии по правам человека судов по обеспечению равенства, которые могут рассматривать жалобы на дискриминацию и задуманы таким образом, чтобы доступ к ним могли иметь все граждане, причем не обязательно при помощи адвоката.
Больше примеров...
Расслышать (примеров 47)
I couldn't hear what was being said but it all sounded terribly passionate. Я не могла расслышать слов, но звучало довольно страстно.
He could hear tiny voices in the town of WhatWhatVille. Он мог расслышать тоненькие голоса в центре Что-Что-вилля.
How can you hear anything? Как здесь можно что-нибудь расслышать?
I couldn't hear her properly then. Я не могла ее толком расслышать.
But you can still hear that faint call. Но вы всё-таки может расслышать этот слабый призыв.
Больше примеров...
Заслушивать (примеров 51)
The High Court has unlimited jurisdiction and can hear appeals from all subordinate courts. Высокий суд обладает неограниченной юрисдикцией и может заслушивать апелляции, поступающие из всех нижестоящих судов.
The ICRC is given full and free access to places of detention and hear complaints in confidence. МККК имеет неограниченный доступ к местам содержания под стражей и может беспрепятственно заслушивать жалобы, представляемые в условиях конфиденциальности.
It was not appropriate for the Pre-Trial Chamber at that preliminary hearing to review all the evidence and hear extensive witness testimony. На таком предварительном слушании Палата предварительного производства не должна рассматривать все доказательства и заслушивать свидетелей, готовых дать исчерпывающие показания.
Hear oral and request for written explanations of government officials and local authorities; заслушивать устные и истребовать письменные объяснения должностных лиц государственных органов и органов местного самоуправления;
In some cases, the bodies concerned may hear complaints and applications relating to individual cases and seek a settlement, either by mutual agreement or, within the limits prescribed in law, by legally-binding decisions. В ряде случаев соответствующие органы могли бы заслушивать жалобы и петиции, связанные с отдельными делами, и добиваться урегулирования либо путем взаимного согласия, либо, в рамках, предписываемых законом, путем принятия решений, имеющих обязательную юридическую силу.
Больше примеров...
Прослушать (примеров 16)
I couldn't hear it, so I asked her to come with me. Я не могла его прослушать, поэтому позвала ее с собой.
Could we hear some of the messages that the president sent? Вы не можете дать нам прослушать сообщения президента?
Why can't we hear it? Почему мы не можем прослушать?
You can hear it. Вы можете прослушать их.
You can hear the interview downloading (it takes about 3 minutes) the file of mp3 (27:14 min., 18.7 mb). Запись радиоэфира можно прослушать, скачав мрЗ-файл (27:14 мин., 18.7 mb) с фрагментами передачи.
Больше примеров...
Ознакомиться (примеров 7)
The Special Representative was able to visit the public hospital in Bata, although he was unable to interview the director and hear his views on problems and the steps taken to solve them. Специальный представитель мог посетить государственную больницу в городе Бата, хотя ему не удалось встретиться с ее главным врачом, чтобы ознакомиться с его мнением по этим проблемам, и с принятыми для их решения мерами.
The competent magistrate must hear all the evidence indicating whether the offence (in respect of which the detainee was accused or sentenced) was of a political nature or constituted a non-extraditable offence. Компетентный магистрат должен ознакомиться со всеми доказательствами в подтверждение того, что данное правонарушение (в отношении которого задержанное лицо было обвинено или приговорено) носит политический характер или относится к числу правонарушений, не являющихся основанием для выдачи (а также - с контраргументами).
The author submits that the State party is yet to see the author's evidence or hear his arguments as to how he might meet these criteria. Автор заявляет, что государство-участник должно еще ознакомиться с доказательствами автора или заслушать его аргументацию в отношении того, каким образом он соответствует этим критериям.
It has to inform the resident of the reason and purpose of the proceedings, hear the resident on these issues and inspect the documents. Он должен информировать это лицо о причинах и цели рассмотрения дела, заслушать проживающее в учреждении лицо по этим вопросам и ознакомиться с документами.
In December 2008, my Special Representative visited Kirkuk in order to see first-hand the situation in the Kirkuk Governorate and hear suggestions from local political and civil society leaders on the way forward. В декабре 2008 года мой Специальный представитель посетил Киркук, с тем чтобы лично ознакомиться с положением в мухафазе Киркук и выслушать предложения местных политических лидеров и лидеров гражданского общества относительно дальнейших действий.
Больше примеров...
Узнавать (примеров 2)
And a billion people around this planet will watch it, hear it and read about it from the Carver Media Group. Миллионы жителей планеты Земля... будут смотреть, слушать... читать и узнавать последние новости только благодаря эффективной работе Карвер Медия Груп.
Let's build in outbound confirmation messages using text messages or SMS or instant messaging to find out from people who are within 100 meters of the rumor that you hear if it is, in fact, valid. Давайте создадим функцию подтверждения исходящих сообщений используя текстовые, смс сообщения или интернет-мессенджеры, для того чтобы узнавать от людей на месте, что слухи, а что - правда.
Больше примеров...
Прослушивать (примеров 3)
When you hear this message I want to stay calm. Когда будешь прослушивать это сообщение, веди себя спокойно.
If you want secure connections without any worry's that your conversations could hear competitors, less, or for any other person, then choose TRIATEL Mobile services. Если вам необходима безопасная связь, без постоянных волнений о том, что ваши разговоры могут прослушивать конкуренты, недоброжелатели или кто-либо другой, тогда выбирайте услуги мобильной связи TRIATEL!
We can not retrieve the data nor can we hear it. Мы не можем прослушивать его.
Больше примеров...
Заслушиваться (примеров 1)
Больше примеров...