Английский - русский
Перевод слова Castle

Перевод castle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замок (примеров 2718)
That must be Lord Farquaad's castle. А это, должно быть, замок Лорда Фаркведа.
The castle was built on a hill above the crossroads of then important routes in the northwestern corner of the Sava valley, above the medieval market town of Samobor. Замок был построен на вершине холма над важным тогда перекрестком дорог в северо-западной части долины реки Сава, над средневековым рыночным городом Самобор.
No one gets in the castle. Идите дальше, дамочка, никому не позволено в замок.
The castle was of great strategic importance: it was used as a base for raids into central Lithuania in hopes that a weakened Traidenis would discontinue his support of Semigalians who rebelled against the order. Замок имел важное стратегическое значение: он использовался для походов на центральную Литву в надежде, что ослабленный Тройден перестанет оказывать поддержку земгалам, боровшимся против Ордена.
What exactly is the name of this old castle? Монтиньяк, дорогой мой. Родовой замок Монтиньяков одиннадцатого века.
Больше примеров...
Крепость (примеров 147)
Its castle was established at about the same time. Приблизительно в то же время была заложена и крепость.
Be brief in it, to the castle; For my writ is on the life of Lear and on Cordelia. Nay, send in time. Пошлите скорее в крепость: мною дан приказ Лишить Корделию и Лира жизни.
Castle on a hill of 42 dogs. Крепость на холме из 42-х собак.
It was me who ordered your uncle taken to the castle and questioned. Это я приказал вашего дядю, пани Гелена, ксендза Тарновского взять в крепость и допросить.
A man's home is his castle. Как говорится: "Мой дом-моя крепость."
Больше примеров...
Дворец (примеров 101)
From 1921 to 1939 the castle belonged to the territory of Poland. С 1921 по 1939 год дворец принадлежал Польше.
Before you go up to the castle cut your hair. Прежде, чем пойдешь во дворец, сбрей волосы.
William IV of Bavaria and his son Albert V ordered the construction of a Renaissance style four-wing palace with a court garden on the site of the old castle. Вильгельм IV Баварский и его сын Альбрехт V приказали построить дворец в ренессансном стиле с садом на месте старого замка.
In the mid-9th century, Muhammad I of Córdoba constructed a small castle where the Palacio Real stands today. Во второй половине IX века эмир Кордовы Мухаммад I выстроил форт на том месте, где ныне расположен Королевский дворец.
For eleven generations, the castle belonged to the von Schack family before reverting to the Danish Royal Family again in 1978. В течение 11 поколений дворец принадлежал семье Шаков, а в 1978 году перешел в собственность королевской семьи.
Больше примеров...
Замковый (примеров 10)
According to the inventory of 1597, the castle's artillery consisted of 2 cannons and 5 serpentines. По инвентарю 1597 года, замковый наряд состоял из 2 пушек и 5 серпантин.
Able and Baker find and destroy the tank that killed Wilson as they assault a castle complex near the causeway. «Эйбл» и «Бейкер» нашли и уничтожили танк, который убил Уилсона, и они нападают на замковый комплекс возле дамбы.
Those were our roots in the waste hollows of Castle Hill. Вот где наши корни - на изрытом пустыре под названием Замковый холм.
For tourist-explorer: famous Amber Museum, Rosgarten Gates and Castle Pond are opposite the hotel. The quarters "Kronprinz", Modern Arts Center, Museum of diplomacy in the "Royal Gates" are within 1 kilometer. Для туриста-исследователя: напротив гостиницы - знаменитый не только в Калининграде, но и во всем мире Музей Янтаря, Росгартенские ворота и Замковый пруд, в радиусе 1 километра - казармы "Кронпринц", центр современного искусства, музей дипломатии в "Королевских воротах".
During the traditional festival of Anyksciai dwellers on the Voruta hillfort, devoted to the State Day, the castle bridge on the rivulet Varelis was opened. It was rebuilt in the old place. Во время традиционного праздника жителей г. Аникщяй на городище Воруты, приуроченного к Дню Государства, был открыт замковый мост через речку Варялис, отстроенный на старом месте.
Больше примеров...
Град (примеров 19)
All apartments offer a beautiful view of Prague Castle and The Vltava River, apartments with a balcony are an option. Из всех апартаментов открывается прекрасный вид на Пражский град и реку Влтаву, в некоторых апартаментах есть балконы.
At any WelcomeCard you receive a free ticket to the Prague Castle - short tour (unguided): Old Royal Palace, St. George's Basilica, Golden Lane with Daliborka Tower, St. Wenceslas' Vineyard... Пражский град - малоё кольцо: Старый Королевский дворец, Базилика св. Георгия, Золотая улочка с башней Далиборка, Пороховая башня.
Offers cosy accommodation in luxurious two-bedroom apartments known for their splendid view of Prague Castle and the Vltava (Moldau) River. Our hotel rooms are practical, yet comfortably furnished. Предлагает очень удобное размещение в апартаментах категории люкс с прекрасным видом на Пражский град и реку Влтаву и в красивых, удобно обставленных номерах отеля.
For customers not keen on climbing the Old Castle Stairs, the hotel offers a free shuttle to Prague Castle. Гостям, которые не хотят подниматься по Старой дворцовой лестнице, предоставляем бесплатный трансфер на Пражский Град.
Let my name be Josipina Turnograjska, since Turn Castle is my home. Пусть мое имя будет Ясопина Турнограйская, так как мой дом - Град Турн.»
Больше примеров...
Замкового (примеров 8)
The water here is brought up from 500 meters underground by the castle's giant windmill. Вода сюда подается с глубины 500 метров с помощью замкового большого ветряка.
Under the dukes of Bavaria-Landshut (1392-1503), the fortifications were extended around the entire castle hill. В период Баварско-Ландсхутского герцогства (1392-1503) укрепления были расширены вдоль всего замкового холма.
In 1327 the church Saint Magnus was built at feet of the castle. В 1327 году у подножия замкового холма была возведена церковь в честь святого Магнуса.
The oldest portrait of Saint Wolfgang is a miniature, painted about the year 1100 in the celebrated Evangeliary of Saint Emmeram, now in the library of the castle cathedral at Kraków. Самый старый портрет святого Вольфганга - это миниатюра, выполненная около 1100 года в знаменитом Евангелие Святого Эммерама, которое теперь хранится в библиотеке замкового собора в Кракове.
In 1967, the museum established itself at the Vilnius Castle Complex's New Arsenal. В 1967 году музей разместился в здании Нового арсенала Вильнюсского замкового комплекса.
Больше примеров...
Рокироваться (примеров 1)
Больше примеров...
Castle (примеров 172)
The Golden Lane in Prague Castle is closed from 3 May 2010 due to an extensive reconstruction for the time necessary for reconstruction. Золотая Улочка (Golden Lane in Prague Castle) на Пражском Граде закрыта от 3 мая 2010 года на реконструкцию на время необходимое для полной реконструкции.
On 5 January 2017, to accompany the song's release, a lyric video for "Shape of You" was released on Sheeran's YouTube channel with "Castle on the Hill". 5 января 2017 года на канале вышло музыкальное видео песни «Shape of You» вместе с «Castle on the Hill».
However, in 1996, the magazine named Castle Wolfenstein the 116th best game ever. И несмотря на это, в 1996 году та же редакция поставила Castle Wolfenstein на 116-е место в рейтинге лучших игр всех времён.
On our website, you'll find pictures of our show at Castle Rock Festival in Mülheim on 5th June 2010 as well as selected photographs of different show of our support tour for Unheilig. На нашем сайте вы можете найти фото с выступления 05.06.2010 на фестивале Castle Rock в Мюльхайме и другие избранные фотографии с нескольких концертов тура в поддержку Unheilig.
The death's-head moth is mentioned in Susan Hill's gothic horror novel, I'm the King of the Castle as it is used to instil fear in one of the young protagonists. Упоминается она и в готическом романе ужасов Сьюзен Хилл «Я в замке король» (англ. I'm the King of the Castle), где использовалась, чтобы посеять страх в одном из молодых героев.
Больше примеров...
Касл (примеров 1412)
Richard castle - in my home. Сам Ричард Касл... у меня дома.
Castle, go see your mom. Касл, иди навести свою маму.
Sounds, Mr. Castle, are like fingerprints. Звуки, мистер Касл, они как отпечатки.
(whispers) Castle, What are you doing here? (шепотом) Касл, что ты делаешь здесь?
Castle, you said that Cole Whitfield was at home in Westchester this morning, right? Касл, ты сказал, что Коул Уитфилд сегодня утром был дома в Уэстчестере, так?
Больше примеров...
Касла (примеров 202)
Castle's mom came by, all worried about him. Пришла мама Касла, все беспокоятся о нем.
I... was just making that for Castle. Я... готовила ее для Касла.
You know, I'm not always a fan of Mr. Castle's, Detective, But even I'm having trouble believing He'd do something so heinous. Знаете детектив, я не фанат Касла, но даже мне трудно поверить, что он способен на что-то настолько ужасное.
I am also from Castle. Я тоже из Касла.
Make-believe time with Castle is over. Хватит этих сказочек Касла.
Больше примеров...
Кастл (примеров 79)
There was a suitcase bearing a Union Castle Line luggage label. На чемодане был багажный бэйджик "Юнион Кастл Лайн".
New York will sleep better knowing Frank Castle's behind bars. Нью-Йорк будет спать лучше, зная, что Фрэнк Кастл за решеткой.
What's it to you, Castle? Что тебе с этого, Кастл?
It's Amanda Castle's. Это принадлежит Аманде Кастл.
This is Charlie "Been-Around-a-Long-Time" Castle you're talking to. Это тебе говорит Чарли "Долгое-Время-Популярный" Кастл.
Больше примеров...
Каслу (примеров 26)
What if we have business with Frank Castle? А что если у нас дело к Фрэнку Каслу?
"To my mentor, Richard Castle,"without whose support and guidance "this book never would have seen the light of day." "Моему наставнику, Ричарду Каслу, без поддержки и руководства которого эта книга никогда не увидела бы свет."
Do not give Castle anything. Ничего не передавайте Каслу.
On behalf of the N.Y.P.D., it has been a pleasure to offer Mr. Castle insight into the profession. От лица полицеского департамента могу сказать, что мы с удовольствием показали Ричарду Каслу изнанку нашей профессии.
"His work has become so hackneyed, so cliché,"that we wonder if Mr. Castle has anything new to say. Его новая книга столь банальна и полна клише, непонятно, а есть ли мистеру Каслу что сказать?
Больше примеров...
Убежище (примеров 36)
Looks like things have gotten a little crowded in castle. Кажется в Убежище стало слишком много народа.
Then you and I can have - a little look-see in Castle. А затем ты и я можем немного осмотреться в Убежище.
Why he would have sabotaged Castle. Почему он устроил диверсию в Убежище.
Can we still get into Castle? Мы все еще можем попасть в Убежище?
I'm perfectly comfortable sleeping on a bouncy castle. Я чувствую себя прекрасно, засыпая в дрожащем убежище.
Больше примеров...
Касле (примеров 10)
Because I could play Richard Castle trivia with you all day. I will crush you. Я ведь весь день могу играть с вами в викторину о Ричарде Касле.
What's so special about world famous mystery novelist Richard Castle? Что такого особенного во всемирно известном писателе Ричарде Касле?
Now, do you have any information about Richard Castle or not? У вас есть информация о Ричарде Касле или нет?
This is Castle we're talking about. Мы же о Касле говорим.
And you're worried about Castle. И ты беспокоишься о Касле.
Больше примеров...
Каслом (примеров 82)
"It's clear that you and castle have something real,"and you're fighting it. Ясно, что между тобой и Каслом есть кое-что настоящее, и ты борешься с этим.
Castle worked a lot of cases together. Вы вместе с мистером Каслом работали над многими делами.
What you and Castle have is a holding pattern. А с Каслом у тебя - кружение на самолете перед посадкой.
Ballistics matched him to one of the many guns connected to Frank Castle. Баллистики сопоставили его с одним из многих ружей, связанных с Фрэнком Каслом.
We're not talking about something that happened to Frank Castle, we're talking about something that is happening to him. Важно не то, что произошло с Фрэнком Каслом, Мы говорим о том, что с ним происходит сейчас.
Больше примеров...