Английский - русский
Перевод слова Ukrainian
Вариант перевода Украинский

Примеры в контексте "Ukrainian - Украинский"

Примеры: Ukrainian - Украинский
The Ukrainian people are making unprecedented efforts to eliminate the consequences of the Chernobyl disaster and are well aware of the significance of emergency situations and the importance of the international community's support in eliminating their after-effects. Украинский народ предпринимает беспрецедентные усилия по ликвидации последствий чернобыльской катастрофы и хорошо сознает значение чрезвычайных ситуаций и значение поддержки международного сообщества при ликвидации их последствий.
Thus, the "Batkivshchyna" ("Homeland") Ukrainian Cultural Centre has established contacts with the Ministry of Culture of Ukraine, the Kiev Academy of Arts and the Kiev Theatre Institute. Так, Украинский культурный центр "Батькивщина" установил контакты с Министерством культуры Украины, Киевской академией художеств, Киевским театральным институтом.
The Ukrainian ambassador calls the governor and then the governor calls me. Украинский посол позвонил губернатору а губернатор позвонил мне
u@ Ukrainian Information Center - here you'll find the info that fit all your requests. Украинский Информационный Центр u@ - это информация на все случаи жизни!
According to the results of water structure researches and clinical investigations of water influence with the human body, the Ukrainian Human Environment Institute recommended Old Myrhorod for daily consumption as potable water with unique positive bioenergetics. По результатам исследований структуры воды и клинических исследований влияния на организм человека, Украинский институт экологии человека рекомендовал «Старый Миргород» для ежедневного употребления, как питьевую воду с уникальной положительной биоэнергетикой.
Valentin Khrushch (January 24, 1943, Odessa - October 24, 2005, Kimry, Tver region) - Ukrainian artist, one of the creators of the Odessa school of unofficial art. Валентин Дмитриевич Хрущ (24 января 1943, Одесса - 24 октября 2005, Кимры, Тверской обл.) - украинский художник, один из создателей одесской школы неофициального искусства.
The film also took part in the international competition of the Warsaw International Film Festival and won the FIPRESCI prize for the best Ukrainian feature film at the Odessa Film Festival 2014. Фильм также принял участие в международном конкурсе Варшваского МКФ и получил приз Международной федерации кинопрессы (FIPRESCI) за лучший украинский полнометражный фильм на Одесском кинофестивале 2014.
From 23 to 26 March 1992 the Ukrainian Peace Council, together with organizations from Russia, Belarus and other States, took part in a peace mission to Moldova (at the time of the armed conflict in the Dniester region). 23-26 марта 1992 года Украинский Совет Мира вместе с организациями России, Беларуси и других государств принимал участие в миротворческой миссии в Молдове (во время вооруженного конфликта в Приднестровье).
The new troops - the second Bangladesh battalion, the Kenyan Guard and Administration Company and the Ukrainian Maintenance and Training Battalion - are due to arrive in the mission area by the end of December. Новые подразделения - второй бангладешский батальон, кенийская рота охраны и административного обеспечения и украинский батальон технического обслуживания и обучения - должны прибыть в район миссии к концу декабря.
The Ukrainian Helsinki Human Rights Union noted that the Ombudsperson's Secretariat does not have a general register for all complaints received and that there is no effective monitoring over how the substance of these complaints is dealt with. Украинский Хельсинкский союз по правам человека отметил, что секретариат Омбудсмена не имеет общего регистра всех полученных жалоб и что не обеспечивается эффективного контроля за разбирательством по существу этих жалоб.
Mr. ZADVORYI said that the Ukrainian Human Rights Commissioner had recommended the adoption of legislation on national and ethnic minorities and the re-establishment of the former Ministry for National Minorities. Г-н ЗАДВОРЫЙ говорит, что украинский Уполномоченный по правам человека рекомендовал принять законодательство о национальных и этнических меньшинствах и вновь создать существовавшее ранее министерство по делам национальных меньшинств.
The Committee noted that women constituted the overwhelming majority of persons laid off from employment in enterprises and organizations, and that women found it more difficult to find other work and to re-enter the Ukrainian labour market. Комитет отметил, что подавляющее большинство работников, увольняемых с предприятий и из организаций, составляют женщины и что женщинам труднее найти другую работу и вернуться на украинский рынок труда.
This is their common home, their motherland, and it would be right - I know the local population supports this - for Crimea to have three equal national languages: Russian, Ukrainian and Tatar. Это их общий дом, их малая Родина, и будет правильно, если в Крыму - я знаю, что крымчане это поддерживают, - будет три равноправных государственных языка: русский, украинский и крымско-татарский.
In May 2008 the claimant requested the Ukrainian courts to enforce an arbitral award rendered by the International Commercial Arbitration Court of the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation, in favour of the claimant stating the defendant's failure to meet contractual obligations. В мае 2008 года истец обратился в украинский суд с ходатайством о приведении в исполнение арбитражного решения, вынесенного в его пользу Международным коммерческим арбитражным судом при Торгово-промышленной палате Российской Федерации в связи с неисполнением договорных обязательств ответчиком.
The State financed publications in the national languages (Korean, Uighur, German, Ukrainian) and the Assembly of the Peoples of Kazakhstan helped to support the publication of 26 regional newspapers in 11 languages. Публикации, издаваемые на национальных языках (корейский, уйгурский, немецкий, украинский и т.д.), финансируются государством, а Ассамблея народов осуществляет сотрудничество в процессе издания 26 районных газет на 11 языках.
For foreign citizens - a national passport (with a note on the possession of a residence permit) and Ukrainian document - residence certificate of Ukraine for foreign citizens. Для иностранных граждан - национальный паспорт (с отметкой о наличии разрешения на постоянное место жительства) и украинский документ - удостоверение на постоянное проживание в Украине для иностранцев.
On 9 August 2010 JurEnergoConsulting, LLC signed a Memorandum of Intent on cooperation in the field of public-private partnership with the Ukrainian Center for Promotion of Public-Private Partnership. ООО "ЮрЕнергоКонсалтинг" 9 августа 2010 г. подписало Меморандум о намерениях касательно сотрудничества в сфере развития публично-частного партнерства с ПУ "Украинский центр содействия развитию публично-частного партнерства".
PrJSC MTS Ukraine announces the change of the name of "Super MTS without Account Recharge Lviv" regional tariff to "MTS Ukrainian". ПрАО «МТС Украина» объявляет об изменении названия регионального тарифа «Супер МТС БЕЗ пополнения Львов» на «МТС Украинский».
The State party describes the general measures resulting from the entry into force on 10 August 2012 of the Law on the Principles of State Language Policy, which provides that the official language of Ukraine is Ukrainian. Государство-участник описывает общие меры, которые были приняты после вступления в силу 10 августа 2012 года Закона об основах государственной языковой политики, согласно которому официальным языком Украины является украинский язык.
On the questions regarding the possibility of studying in Ukrainian, she said that in the academic years 2006/2007 and 2007/2008, 57 educational establishments in Moldova, excluding those in the Transnistria region, had offered the subject of Ukrainian language and literature, including six secondary schools. По вопросам о возможности учебы на украинском языке она говорит, что в 2006/07 и 2007/08 учебных годах в 57 учебных заведениях в Молдове, за исключением учебных заведений в Приднестровье, в качестве предмета предлагались украинский язык и литература, в том числе в шести средних школах.
Apart from that we can provide not only the most common translations from English to Latvian or Russian, but also translations from/ into Czech, Danish, Greek, Dutch, Estonian, Italian, Japanese, Lithuanian, Portuguese, Ukrainian, Swedish and some other languages. К тому же мы предлагаем не только наиболее распространенные переводы с английского на латышский или русский язык, но также переводы с/на чешский, датский, греческий, голландский, эстонский, итальянский, японский, литовский, португальский, украинский, шведский и др. языки.
"How can we be expected to build the socialist economy," asked a Ukrainian peasant, "when we are all doomed to hunger?" «Как мы можем построить социалистическую экономику, - спрашивал украинский крестьянин, - когда мы все обречены на голод?»
There are three performing arts theaters in Mykolaiv: the Academic Ukrainian Theater of Drama and Musical Comedy, the Mykolaiv State Puppet Theater, and the Mykolaiv Academic Art Russian Drama Theater. Театры В Николаеве есть три театра - Николаевский академический украинский театр драмы и музыкальной комедии, Николаевский государственный театр кукол и Николаевский академический художественный русский драматический театр.
It is worth mentioning that the Ukrainian moratorium includes all types of anti-personnel land-mines. The delegation of Ukraine takes this opportunity to call upon all States that are still hesitant to adopt such a moratorium to take a decisive step in favour of doing so. Следует упомянуть, что украинский мораторий включает все виды противопехотных наземных мин. Делегация Украины пользуется этой возможностью для того, чтобы призвать все государства, которые еще колеблются в отношении присоединения к такому мораторию, сделать решительный шаг в его пользу.
Since the Ukrainian Parliament adopted the law on accession to the 1995 Fish Stocks Agreement last year, further practical steps to implement the provisions of the Agreement have been taken. С тех пор, как украинский парламент принял в прошлом году закон о присоединении к Соглашению 1995 года о рыбных запасах, предпринимаются дальнейшие практические шаги к выполнению положений этого Соглашения.