Английский - русский
Перевод слова Transfer
Вариант перевода Переходить

Примеры в контексте "Transfer - Переходить"

Примеры: Transfer - Переходить
You don't have to transfer to mercy west. Ты не должен переходить в Мерси Вест.
He wished to know why only males could transfer Lebanese nationality to children. Ему хотелось бы знать, почему гражданство Ливана может переходить к детям только от отцов.
You don't have to transfer, you can still stay in this school. Не стоит переходить, останься в нашей школе.
It allows employees to transfer to a new employer on their existing terms and conditions. Эта новая часть позволяет работникам переходить к новому работодателю на прежних условиях.
You know, when we get home, you can transfer to the axis for all I care. Знаешь, когда мы вернёмся домой, можешь переходить хоть на сторону врага, мне плевать.
Therefore, technical and scientific staff within the common system should have the opportunity to transfer temporarily to external organizations and to take paid sabbatical leave. Поэтому технический и научный персонал в рамках общей системы должен иметь возможность временно переходить во внешние организации или брать оплачиваемый учебный отпуск.
This is normal behavior when you have Allow caller to transfer to users and Allow Callers to send voice messages selected in the Features tab. Это нормальное поведение, когда опции Позволить звонящему переходить к пользователю и Позволить звонящему отправлять голосовые сообщения выбраны во вкладке функций.
Click on the Features tab, and then disable both options Allow caller to transfer to users and Allow Callers to send voice messages. Нажмите на вкладке функций, а затем отключите обе опции Разрешить звонящему переходить к пользователю и Разрешить звонящему оставлять голосовые сообщения.
Questions related to how and by whom the priorities on target setting at the national, federal, provincial and local levels are to be defined and on how to transfer the Protocol from the theoretical level into the implementing level are essential. Важное значение имеют вопросы, касающиеся того, каким образом следует определять приоритеты в области установления целевых показателей на национальном, федеральном, областном и местном уровнях и кто должен заниматься этой деятельностью, а также каким образом следует переходить к реальной деятельности по осуществлению Протокола.
When the Collective Security Council appoints a Head of a peacekeeping mission, the task force may transfer to his operational control. При назначении СКБ Главы миротворческой миссии Группа может переходить в его оперативное подчинение.
The purpose of such a refusal is to avoid a pointless enrolment, followed, several weeks later, by a transfer of the pupil concerned to a more appropriate school. Замена перенаправления в другое учреждение отказом позволяет предотвратить ситуации, когда принятые учащиеся проводят несколько недель в школе, интегрируются в нее, а затем вынуждены переходить в другую школу.
Mulder believes that the oil found on the diving suit and Gauthier is a medium used by an alien to transfer from body to body, and that Krycek is currently occupied by it. Малдер приходит к выводу, что масло, найденное на водолазном костюме Готье, является медиатором, который организм пришельца использует, чтобы переходить из одного тела в другое, и сейчас этот организм находится в Крайчеке.
Besides the refusal of the employee to transfer from full-time work to part-time work or vice versa cannot be grounds for the termination of the employment contract or any other restriction of the employee's rights. Кроме того, отказ работника переходить с работы на условиях полного рабочего времени на работу на условиях неполного рабочего времени и наоборот не может служить основанием для прекращения трудового договора или иных ограничений прав данного работника.
It should identify requirements for new measuring, data transfer and processing equipment in view of the recently adopted new air quality parameters (PAH, benzene, heavy metals and arsenic), and should gradually lead to increased automated air monitoring. Следует определить потребности в новых измерениях, передаче данных и оборудовании для их обработки в связи с недавно принятыми новыми параметрами качества воздуха (ПАУ, бензол, тяжелые металлы и мышьяк), и необходимо постепенно переходить на более масштабный автоматизированный мониторинг качества воздуха.
The Accord offers staff, in agreement with the receiving and the releasing organizations, the possibility to move to another system entity with (staff exchange) or without return rights (staff transfer). Это Соглашение предоставляет персоналу возможность, по согласованию с принимающими и отпускающими организациями, переходить в другую организацию системы с правом возвращения (обмен персоналом) или без права возвращения (перевод персонала).
Developed countries should transfer technology to developing countries on favourable terms so as to enable them to achieve global development goals. North-South and South-South cooperation and partnerships should be deepened at all levels. Для достижения глобальных целей в области развития необходимо переходить к передаче технологий от развитых стран к развивающимся странам на удовлетворительных условиях.
Allow to transfer settings from Brightness-Contrast to Levels, and from Levels to Curves. Появилась возможность переходить из диалога Яркость-Контраст в Уровни, и из Уровней в Кривые с сохранением внесенных изменений.