Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Telling - Говорил"

Примеры: Telling - Говорил
Not telling me about her was a lie. То, что ты не говорил мне о ней, было ложью.
I was telling Marie-Laure that I find these society snacks awful. Я как раз говорил Мари-Лоре, что я думаю об этих светских обжорах.
Olivia said he was difficult... telling her to pull herself together. Оливия сказала, он был сложным... говорил, что она должна взять себя в руки.
I heard him telling Enrique and Roberto. Я слышал, как он говорил с Энрике и Роберто.
I don't recall telling you that. Я не помню, чтобы говорил тебе об этом.
This is the day that I've been telling you about all my life. Это тот день, о котором я говорил вам всю свою жизнь.
I keep telling you to clean out that closet of yours. Говорил же, что нужно избавиться от этого барахла.
I'm not telling you what this guy's got up there. Я вам не говорил, что тот парень получил там, наверху.
I was just telling Rafa how much you love him. Я как раз говорил Рафу, как я его обожаю.
You've been telling me to be calm this whole time. Все это время ты говорил мне успокоиться.
I seem to remember telling you that this morning. Мне кажется, я говорил вам это сегодня утром.
Listen, ma'am, I was telling Vincent, I can't apologize enough for... Мэм, я уже говорил Винсенту, что мне нет прощения за...
I was just telling Captain Alister and his lovely friend here you guys have a long career in the army. Только что говорил капитану Алистеру и его очаровательной спутнице, что у вас длинная армейская карьера.
I thought you were telling me the truth. Я думала, ты говорил мне правду.
I was just telling Abe here how... Я тут как раз говорил Эйбу, как...
So I was just telling Abe here how I put your husband into Anaconda. Так вот, я только что говорил Эйбу, как направил вашего мужа в Анаконду.
Bruce, I was only telling you what the article said. Брюс, я говорил лишь о том, что прочитал в статье.
You've been telling me Ed's your best friend for weeks. Ты говорил мне, что Эд твой лучший друг...
As I was telling your husband outside briefly... Как я уже говорил вашему мужу вкратце...
I was just telling you how good everything's going. Я же только что говорил тебе как хорошо все складывается.
Adam tried telling me he found some golden pups. Адам мне говорил что он нашел несколько золотых щенят.
I was just telling Nurse Redfern - Matron - about my dreams. Я говорил Медсестре Редферн о моих снах.
Tell him what you were telling me. Скажи ему то, что ты мне говорил.
That little shortcut I was telling you about. Тот объезд, о котором я тебе говорил.
This better not be someone telling me that Serena's bailing, too. Лучше бы никто не говорил мне что Серена пойдет на бал тоже.