Английский - русский
Перевод слова Specialized
Вариант перевода Специализирующейся

Примеры в контексте "Specialized - Специализирующейся"

Примеры: Specialized - Специализирующейся
However, UNHCR will conduct an in-depth assessment with a consulting firm specialized in treasury solutions. Однако УВКБ проведет углубленную оценку с привлечением консультационной фирмы, специализирующейся на организации расчетов.
We are a company specialized in printing of standard electronic devices and flexible boards. Мы являемся компанией, специализирующейся на печатании стандартных электронных устройств и гибких печатных плат.
As an organization specialized in two areas of concentration, UNCDF will reinforce its efforts to be a centre of excellence in both local governance and micro-finance. Являясь организацией, специализирующейся на двух направлениях сосредоточения усилий, ФКРООН будет активизировать свою деятельность, направленную на ее превращение в центр передового опыта как в области местного управления, так и микрофинансирования.
UNCDF would brand itself as a multi-lateral organization that is specialized in building inclusive financial sectors in LDCs. ФКРООН будет позиционировать себя в качестве многосторонней организации, специализирующейся на создании всеохватных финансовых секторов в НРС.
Formulations of HFA-based salbutamol and fluticasone were developed with assistance from an external company specialized in developing pharmaceutical products. Препаративные формы сальбутамола и флутиказона на основе ГФА были разработаны при содействии со стороны внешней компании, специализирующейся на разработке фармацевтических препаратов.
After his father was killed, Emilio drifted up to L.A. and joined a street gang that specialized in extortion. После того, как отца убили Эмилио перебрался в Лос-Анджелес и присоединился к уличной банде, специализирующейся на вымогательстве.
(a) The mounting or modification of the system shall only be performed by a company specialized in fire-extinguishing systems. а) Установка или переоборудование системы должны производиться только организацией, специализирующейся в области систем пожаротушения.
ASIP has participated and made presentations in all the meetings carried out up to this time in its condition as organization specialized in the budgetary subject. АСИП принимала участие и представляла материалы на всех проведенных к настоящему времени совещаниях в своем качестве организации, специализирующейся на бюджетных вопросах.
The establishment of a 24/7 communications network parallel to the Interpol network, specialized in information crime; создание постоянно действующей коммуникационной сети, работающей параллельно с сетью Интернет и специализирующейся на киберпреступности;
UNIFEM continued supporting the Youth Rights Monitor project, implemented by a local NGO specialized on media and youth. ЮНИФЕМ продолжал оказывать поддержку проекту «Монитор прав молодежи», который осуществляется одной местной НПО, специализирующейся на вопросах средств массовой информации и молодежи.
Houses the only public library specialized in human rights in the West Bank; and располагает единственной на Западном берегу публичной библиотекой, специализирующейся на правах человека; и
The survey had been developed in consultation with the organizations and staff representatives and was carried out by an external company specialized in survey design; this would ensure confidentiality and anonymity of responses. Опрос был составлен в консультации с организациями и представителями персонала и был проведен внешней компанией, специализирующейся на разработке процесса проведения опросов: это должно было обеспечить конфиденциальность и анонимность ответов.
A recommendation to establish a network of South American prosecutors specialized in combating organized crime was put forward at the plenary assembly of the Ibero-American Association of Public Prosecutors held in Panama in November 2012. На пленарном заседании Иберо-американской ассоциации прокуроров, прошедшем в Панаме в ноябре 2012 года, была высказана рекомендация о создании Южноамериканской прокурорской сети, специализирующейся на борьбе с организованной преступностью.
UNFPA also welcomes the idea of creating a system-wide entity specialized in reference checking and suggests that such an entity be established in a low-cost location (recommendation 2). ЮНФПА приветствует также идею создания в рамках всей системы структуры, специализирующейся на проведении контрольных проверок, и предлагает создать такой орган в месте, не требующем больших затрат (рекомендация 2).
Welcome to the new website of Millutensil Srl, an Italian company specialized in Die & Mould Spotting Presses, Equipments for Presses and Conveyor Systems. Добро пожаловать на новый сайт Миллутенсил (Millutensil) - итальянской компании, специализирующейся в производстве прессов для испытания пресс-форм, оборудования для прессов и ленточных транспортеров.
The series takes place in a successful law firm specialized in family law, dedicated to cases of separation and in general to family and relationship conflicts. Эта история происходит в успешной юридической фирме, специализирующейся на семейном праве, посвященной случаям разлуки и в целом семейным и семейным конфликтам.
Until 1977, CIAT's activities were mainly focused on the organization of international meetings (annual Assembly, conferences and technical seminars), the publication of a newsletter and the creation and maintenance of a library specialized in tax matters. До 1977 года деятельность Межамериканского Центра Hалоговой Aдминистрации была главным образом сосредоточена на организации международных совещаний (годовое собрание, конференции, технические семинары), публикацию информационного бюллетеня и создание и поддержание библиотеки, специализирующейся на вопросах налогообложения.
With the establishment of the Development Financing Agency, the other second-tier public banks, including the National Housing Bank, have ceased to exist; at present there are no specialized housing banks. С появлением Финансового агентства развития были упразднены другие государственные банки второго уровня, в том числе Национальный жилищный банк; в результате не осталось ни одной кредитной организации, специализирующейся в сфере жилищного строительства.
Another specific aspect on which international assistance is needed is in setting up and operating a financial intelligence unit specialized in the control and prevention of activities related to terrorist financing, as envisaged in the money-laundering bill. Помимо конкретных аспектов, по которым требуется международная помощь, проект закона о борьбе с отмыванием денег предусматривает создание и обеспечение начала деятельности группы финансовой разведки, специализирующейся на вопросах контроля и отслеживания мероприятий по финансированию терроризма.
Founded in June 1987 under the leadership of the State Cultural Relic Bureau, China Great Wall Society is a top-level non-governmental organization (NGO) specialized in studying, publicizing, protecting and exploring the Great Wall. Общество Великой китайской стены, учрежденное в июне 1987 года под руководством Государственного бюро культурных реликвий (Китай), является неправительственной организацией (НПО) высокого уровня, специализирующейся на изучении, рекламировании, защите и обследовании Великой стены.
The Attorney-General's Office also reported that there was no specific State legislation covering the crime of racism, nor a prosecutor's office that specialized in the matter. Канцелярия Генерального прокурора также сообщила, что в штате нет ни специального закона, предусматривающего ответственность за совершение преступления на почве расизма, ни прокуратуры, специализирующейся в этой области.
(c) To authorize the Board of Auditors to obtain assistance from a consulting firm specialized in the audit and evaluation of such systems, if it deems it necessary; с) уполномочить Комиссию ревизоров обратиться за помощью к какой-нибудь консультативной фирме, специализирующейся на ревизии и оценке таких систем, если она сочтет это необходимым;
Even when there is a close correspondence between the enterprise and the farm, as might be expected for a farm that specialized in production of a commodity such as milk, the ownership and tenure structure of the farm can disrupt the classic farm-household income linkages. Даже при наличии тесной взаимосвязи между предприятием и фермой, чего можно ожидать в случае с фермой, специализирующейся на производстве такой продукции, как молоко, сложившаяся на ферме структура собственности и владения может нарушать классическую взаимосвязь между доходами фермы и семьи.
Also, an investment team specialized in developing countries and in alternative investments would increase the probability of higher investment returns and would also offer a better risk-management capability as a result of further diversification. Кроме того, создание группы по инвестициям, специализирующейся на работе с инвестициями в развивающихся странах и альтернативными инвестициями, позволит повысить вероятность получения более высокой отдачи от инвестиций и также обеспечить более эффективное управление рисками в результате более широкой диверсификации портфеля инвестиций.
(a) The Ministry of the Interior inaugurated a new system for the registration of civilians throughout the country, in cooperation with a specialized company, using electronic networks for the purpose of maintaining a record of all Sudanese citizens. а) Министерство внутренних дел создало новую систему регистрации гражданских лиц на всей территории страны, которая была разработана в сотрудничестве с компанией, специализирующейся на этих вопросах, и в которой применяются электронные системы для ведения учета в отношении всех граждан Судана;