Английский - русский
Перевод слова Sovereign
Вариант перевода Верховной

Примеры в контексте "Sovereign - Верховной"

Примеры: Sovereign - Верховной
Without any sovereign backing, a Nigerian company raising capital offshore. Без какой-либо верховной поддержки нигерийская компания привлекает капитал из-за рубежа.
Then I'd be forced to make recourse to my sovereign power. Тогда мне бы пришлось прибегнуть к моей верховной власти.
To that end, as the sovereign power, the Government of the Sudan has the responsibility to put an end to aerial bombardments and military offensives, which could harm civilians, and to take concrete steps towards the disarmament of militia and other Government-affiliated forces. С этой целью, являясь органом верховной власти, правительство Судана обязано положить конец бомбардировкам с воздуха и военным действиям, от которых могут страдать гражданские лица, и принять конкретные меры для разоружения ополчений и других связанных с правительством сил.
The draft constitution did not satisfy the majority, which preferred the agreements reached at the National Sovereign Conference of 1992. Проект конституции не удовлетворяет большинство, которое по-прежнему предпочитает конституции соглашения, принятые национальной верховной конференцией 1992 года.
Article 1 of the Charter of National Unity, adopted on 26 May 1991 following the holding of the Sovereign National Conference, states that: All human beings are born free and have equal rights. Соответствующая ссылка сделана, в частности, в статье 1 Хартии национального единства, принятой после проведения Верховной национальной конференции 26 мая 1991 года, которая предусматривает: Все люди рождаются свободными и равными в правах.
It was confirmed by a sovereign authority and in accordance with incontestable international law. Это утверждено верховной властью, международным правом. оно не может оспариваться.
But the first Eurobond, the raising of international capital offshore, off its own balance sheet, without any sovereign backing - that is an indication of the confidence that is taking place in that economy. Но первый евробонд привлекает международный капитал за пределами собственной балансовой ведомости, без какой-либо верховной поддержки; это показатель уверенности в этой экономике.
Ivan Muravyov-Apostol never supported Paul I (despite the latter's benevolence towards him) and took part in the 1801 conspiracy against the emperor, becoming the author of one of the unrealized draft laws on legal restriction of sovereign power. Не принадлежа к числу сторонников императора Павла (несмотря на его благосклонность), принял участие в антипавловском заговоре 1801 года, став автором одного из нереализованных проектов законодательного ограничения верховной власти.
Consultations with Mr. Maurice Hel-Bongo, former Chair of the Sovereign National Conference Консультации с бывшим Председателем Верховной национальной конференции Чада гном Морисом Эль-Бонго
A State was sovereign and responsible for order, stability and security in its territory. Государство является носителем верховной власти и отвечает за порядок, стабильность и безопасность на своей территории.
The Bill of Rights was added to the Constitution at a time when many Indian nations did not recognize the United States as a superior sovereign to whom they owed allegiance. Билль о правах был добавлен к Конституции в тот момент, когда многие индейские племена не признавали Соединенные Штаты в качестве верховной власти, которой они подчиняются.
Pursuant to the Constitution, which entered into force on 3 July 1992, Estonia is an independent and sovereign democratic republic wherein the supreme power is vested in the people. Согласно положениям этой Конституции, вступившей в силу З июля 1992 года, Эстония является независимой и суверенной демократической республикой, где народ наделен верховной властью.
On the one hand, government is sovereign, with governmental sovereignty being derived from popular sovereignty, which the citizens give to government, within constitutional limits, in the interest of security and the public good. С одной стороны, государство является носителем верховной власти, при этом его суверенитет вытекает из суверенитета народа, который граждане на основе положений конституции передают государству в интересах обеспечения безопасности и общественного благополучия.
In this version, she is the high priestess of the golden-skinned Sovereign race. По сюжету, она является верховной жрицей, лидером золотокожей расы суверенов.
The Estonian Constitution stipulates that Estonia is an independent and sovereign democratic republic where the supreme power of state is vested in the people who exercises the power through elections of the Riigikogu and through referendums. В соответствии с Конституцией Эстония - независимая и суверенная демократическая республика, где носителем верховной власти является народ, реализующий свою власть посредством выборов в Государственное собрание и путем референдума.
Without any sovereign backing, a Nigerian company raising capital offshore. Без какой-либо верховной поддержки нигерийская компания привлекает капитал из-за рубежа.
But the first Eurobond, the raising of international capital offshore, off its own balance sheet, without any sovereign backing - that is an indication of the confidence that is taking place in that economy. Но первый евробонд привлекает международный капитал за пределами собственной балансовой ведомости, без какой-либо верховной поддержки; это показатель уверенности в этой экономике.