And you obviously want something now. |
И, очевидно, ты хочешь чего-то сейчас. |
To be part of something greater... |
Ради того, чтобы стать частью чего-то большего... |
You said you were groping for something at that time. |
Ты говорил, что ты был в поисках чего-то в то время. |
Probably just making room for something. |
Наверно, там просто освобождается место для чего-то. |
Nikita knows I wanted Owen for something. |
Никита знает, мне для чего-то нужен был Оуэн. |
We've developed information suggesting active KGB threats Against something called echo. |
Мы разрабатываем информацию, предполагающую активную угрозу КГБ против чего-то под названием "Эхо". |
What counts is that we all achieve something. |
Имеет значение только то, что мы все чего-то достигаем. |
When I want something I make it happen. |
Когда я чего-то хочу, я делаю так, чтобы это произошло. |
I figured the money was for something weird, like Barbie shoes. |
Я думала, что эти деньги для чего-то странного, например, туфель Барби. |
And that means Araya wants something. |
А это значит, что Арайя чего-то хочет. |
Could be code for something totally different, knowing those two. |
Это может быть код для чего-то совсем другого, кто знает этих двоих. |
Parole won't hold him until we have something more. |
Условно-досрочное освобождение - не причина задерживать его, пока у нас не будет чего-то повесомее. |
It's not gossip unless something scandalous happened. |
Это не сплетни, если только не случилось чего-то скандального. |
I think something is missing in your portrayal. |
Собственно, я думаю, чего-то в вашей интерпретации не хватает. |
To make it look like something valuable. |
С целью создать видимость наличия чего-то ценного в нем. |
If you think you deserve something, then take it. |
Если ты думаешь, что заслуживаешь чего-то... тогда "получи это". |
Believe in something bigger than yourself. |
Человек, который оказывается в предчувствии чего-то большего, чем он сам. |
So, maybe we can get something for him. |
Так что, может, нам удастся чего-то добиться с помощью него. |
You're all here because you want something. |
Вы все пришли сюда, потому, что хотите чего-то. |
I still feel like my collection needs something a little special. |
Мне всё ещё кажется, что моей коллекции не хватает чего-то немного особенного. |
I was sure it was code for something good. |
Я была уверена, что это было кодовым словом для чего-то хорошего. |
You know, only feeling safe as one-half of something. |
Понимаете, я чувствовала себе в безопасности, только когда была половиной чего-то. |
Obviously, she needed her for something. |
Очевидно, что она была ей нужна для чего-то. |
They risked their lives for something more important than themselves. |
Они рисковали собственными жизнями не для себя, а для чего-то большего. |
I mean, thinking you wanted something from him. |
В смысле, он думал, что ты от него чего-то хочешь. |