Английский - русский
Перевод слова Show
Вариант перевода Проявить

Примеры в контексте "Show - Проявить"

Примеры: Show - Проявить
Delegations should overcome their differences and show good will to complete the draft. Делегациям следует преодолеть свои разногласия и проявить добрую волю, с тем чтобы завершить работу над проектом.
Swedish voters seem likely to show similar wisdom. Шведские избиратели, похоже, склонны проявить такое же благоразумие.
The best gratuity you could show me is friendship. Лучшая благодарность, которую ты можешь проявить, это дружеское отношение.
The international community must show equal resolve once the peace agreement is reached. Международное сообщество должно проявить такую же решимость и после того, как будет достигнуто мирное соглашение.
We must show long-term engagement and accept the resource implications thereof. Мы должны проявить долгосрочную приверженность и, следовательно, взять на себя обязательства в плане предоставления ресурсов.
To work in true partnership we must first show our own commitment. Для того чтобы наладить подлинное партнерство, мы должны в первую очередь проявить нашу собственную приверженность.
You could show some gratitude That I'm concerned about your boy. Вы могли бы проявить немного благодарности за то, что я беспокоюсь о вашем сыне.
I appeal to the representatives of other groups to do the same and also to show some flexibility. Я призываю представителей других групп сделать то же самое и также проявить определенную гибкость.
All States parties must show the flexibility necessary to achieve a balanced outcome that would enhance implementation of the Treaty. Все государства-участники должны проявить гибкость, необходимую для достижения сбалансированных результатов, которые будут способствовать более эффективному осуществлению Договора.
Similarly, Africa must show the necessary determination to preserve the unity and territorial integrity of Mali. Африка должна также проявить необходимую решительность в деле сохранения единства и территориальной целостности Мали.
He called on the Committee to show solidarity and support the draft resolution. Оратор призывает Комитет проявить солидарность и поддержать данный проект резолюции.
He called on the parties to deepen their level of commitment to the talks and to show flexibility to compromise. Он призвал эти стороны усилить их приверженность переговорам и проявить гибкость в интересах достижения компромисса.
It called on all States parties to show flexibility and the necessary political will throughout the review process in 2015. Колумбия призывает все государства-участники проявить на всем протяжении процесса обзора в 2015 году гибкость и необходимую политическую волю.
However, we appeal earnestly to all delegations to show flexibility and creativity at this stage. Тем не менее мы настоятельно призываем все делегации проявить гибкость и креативность на данном этапе.
It also welcomed the Secretary-General's initiatives enjoining Member States to show commitment to obligations relating to the covenants of international humanitarian law. Оно также приветствует инициативы Генерального секретаря, требующие от государств-членов проявить приверженность обязательствам, относящимся к договоренностям в области международного гуманитарного права.
I'm just asking you to show a little discretion. Я просто прошу тебя проявить немного проницательности.
Now I'm asking you to show faith. И сейчас я прошу тебя проявить эту самую веру.
I'm afraid we cannot afford to show weakness in the face of the Western powers. Боюсь, мы не можем позволить себе проявить слабость перед лицом западных стран.
Give her a chance to show her interest. Дай ей шанс проявить свой интерес.
Blacksmith Yusuf, dared to show ingratitude. Кузнец же Юсуп, осмелился проявить неблагодарность.
You just need to show a little backbone, Ellingham. Тебе лишь нужно проявить немного твердости, Элингхем.
Better this than to show weakness. Лучше так, чем проявить слабость.
Where I'm from, getting married is how you show someone that you love them. Просто я оттуда, где женитьба - способ проявить свою любовь.
In all matters, this board attempts to show deference to any calls for leniency. Учитывая вышесказанное эта комиссия попытается проявить всю возможную снисходительность.
And he knows to show a certain respect. Они знают кому и когда нужно проявить уважение.