Английский - русский
Перевод слова Ruling
Вариант перевода Постановление

Примеры в контексте "Ruling - Постановление"

Примеры: Ruling - Постановление
Defense filed a motion to deny the 1898 ruling on material evidence. Сторона защиты подала ходатайство не учитывать постановление от 1898 года, построенное на вещественных доказательствах.
That ruling or determination is binding. Это постановление или определение является обязательными для выполнения указанными органами.
That ruling had had no effect on political prosecutions. Это постановление не действует в случаях судебных преследований по политическим мотивам.
In February 2010, the Commission delivered a landmark ruling on the land rights of the Endorois people of Kenya. В феврале 2010 года Комиссия вынесла историческое постановление о правах на землю народа эндороис в Кении.
Information was also circulated on Tunisian individuals against whom a judicial ruling had been issued. Также распространяется информация о тунисцах, против которых вынесено судебное постановление.
The Pskov regional court confirmed the ruling of the first instance court on 1 December 2009. Псковский областной суд подтвердил постановление суда первой инстанции от 1 декабря 2009 года.
That ruling also confirmed the lack of jurisdiction of the town court of Velikie Luki over the author's complaint. Постановление также подтвердило отсутствие у Великолукского городского суда юрисдикции по жалобе автора.
It also welcomed the ruling of the Supreme Court against corporal punishment in schools. Она также приветствовала постановление Верховного суда о запрете телесных наказаний в школах.
Despite the ruling of the Supreme Court several authorities aim at the ban of non-medical circumcision of boys. Несмотря на постановление Верховного суда, ряд органов власти намерены запретить немедицинское обрезание мальчиков.
The ruling of the Constitutional Court being final and binding, the authors have no other effective remedy to exhaust. Поскольку постановление Конституционного суда носит окончательный и обязательный характер, авторы исчерпали все возможные средства правовой защиты.
The President of the District Court of Amsterdam issued a similar ruling. Председатель Окружного суда Амстердама вынес аналогичное постановление.
It was the first ruling in which WTO dispute settlement procedures were employed. Это было первое постановление, в котором применялись процедуры урегулирования споров ВТО.
His challenge was partially upheld by the Constitutional Court, which issued a ruling on 3 May 2012. Его мнение было частично поддержано Конституционным судом, который З мая 2012 года издал соответствующее постановление.
The Federal Court said that its ruling helped schools to fulfil their mission of promoting social integration. Федеральный суд уточняет, что его постановление помогает школам выполнять их интеграционную функцию.
A recent ruling of the Federal Supreme Court obligates all of the cantons to take appropriate measures. Недавнее постановление Федерального верховного суда обязывает все кантоны принять соответствующие меры.
Well, they used to, but the Supreme Court... overruled that former ruling. Ну, они раньше это делали, но Верховный Суд... отменил это постановление.
Your Honor, you have to reconsider your ruling before someone gets hurt. Ваша честь, вы должны пересмотреть ваше постановление, пока кто-нибудь не пострадал.
Dr. Gold made the ruling, and... Доктор Голд сделал это постановление и...
Well, she says if spence does this for her, She's willing to reconsider the entire custody ruling. Она сказала, что если Спенс сделает это для нее, она готова пересмотреть постановление опеки.
And again I ask for a ruling. И вновь я прошу вынести постановление.
Bosphorus challenged these measures before Irish national courts, which then requested the European Court of Justice for a preliminary ruling. Компания "Босфорус" оспорила эти меры в ирландских национальных судах, которые затем обратились в Европейский суд с просьбой вынести предварительное постановление.
A ruling by the Arbitration Council may be appealed to the Social Insurance Executive Board. В свою очередь, постановление арбитражного совета может быть обжаловано в высшем совете социального страхования.
The first ruling by the Free Competition Commission was made on 11 December 2002. Первое постановление было вынесено Комиссией по свободной конкуренции 11 декабря 2002 года.
If the ruling of the district court still does not satisfy the detainee, he or she may appeal before the regional court. Если постановление районного суда вновь не удовлетворяет задержанное лицо, оно может представить апелляцию в областной суд.
The Supreme Court decision ruling a law unconstitutional shall be published in the Official Gazette as a matter of urgency. Постановление Верховного суда по поводу неконституционности такого решения незамедлительно публикуется в «Официальных ведомостях».