Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старенький

Примеры в контексте "Old - Старенький"

Примеры: Old - Старенький
An old guy, around your size... Старенький, примерно с тебя ростом...
Well, I did get intern to lug out this old EEG machine of mine. Я попросила интерна вытащить этот старенький энцефалограф.
We got an old jukebox in the corner. У нас будет старенький музыкальный ящик в углу.
"Vaigach" is much more cooler battleship than the old "Antares"... Вайгач, это покруче, чем старенький Антарес...
He's old. grows weaker every day. Он старенький, слабеет с каждым днем.
Let old Santa go now, my little dears. Пусть старенький Санта идет, мои милые.
She may be old, but she runs like a Swiss watch. Он может и старенький, но ездит как заводные часы.
Listen, the neighbour on the same floor is a bit old. Только послушайте, наш сосед по этажу очень старенький
But, you know, I was hoping you could show me the ropes, because I'm new and you're... old. Но я думал, ты раскидаешь мне правила, потому что я новенький, а ты старенький.
Does the trash man pick that up? 'Cause I can't even get him to take my old couch. Если уж мусорщики потом заберут его, то почему никто не хочет забрать мой старенький диван?
If you look around back there there's an old raincoat. Там сзади есть старенький плащ.
'Cause you'd be incredibly old. Значит, ты очень старенький.
Just what makes that little old ant ѕусть тот мурашек старенький, но
I was looking for my old shotgun. Я искал свой старенький дробовик.
Poor old Time Lord. Бедненький старенький Повелитель Времени.
Her dear old doddery great-uncle has a new friend, which means that Norma is no longer the centre of attention. Её дорогой старенький дедушка обзавёлся новым другом, и, конечно, Норма перестала быть его любимицей.
Let me just hit the old manmeter, and we'll be on our way. Только включу старенький счетчик и мы отправимся в дорогу.
So, my uncle hooked me up with this old Fender. Папа достал мне старенький "фендер".
We opened that old roadster up and we went 40 million miles an hour. Мы сели в старенький родстер и полетели со скоростью 40 тыс. миль в час.
I'm sorry, Sarah. I'm afraid the old Benbow Inn has burned to the ground. Мне очень жаль, Сара, но старенький Бенбоу сгорел до тла.
You might have 2 computers a fast 1GHz machine and an old Pentium 133MHz. You can enjoy the speed of your new machine although you are not sitting in front of it. Допустим, у вас есть два компьютера: одна быстрая гигагерцевая машина и еще старенький Pentium-133 - вы вполне сможете оценить скорость вашей новой машины, даже не садясь за нее.
Yes, well unfortunately, I think dear old Dad may have let a few thing slide toward the end. Да, но, к сожалению, думаю, старенький папуля мог упустить кое-что из виду.
Sparky was my best friend, but after I married Helen, old Spark started to feel a little left out. Спарки был моим лучшим другом, но когда я женился на Хелен, старенький Спарки решил, что о нём забыли.
There was an old notebook kicking about in there. Здесь ещё был старенький блокнот.
Your old girlfriend's new old boyfriend. Новый старенький дружок твоей бывшей подружки.