Английский - русский
Перевод слова Numerous
Вариант перевода Различные

Примеры в контексте "Numerous - Различные"

Примеры: Numerous - Различные
The secretariat reported that numerous indicators suggested that the problem was now significant and growing. Опираясь на различные показатели, секретариат сообщил, что в настоящее время эта проблема является серьезной и растущей.
He was transferred to numerous detention centres. Его неоднократно переводили в различные центры содержания под стражей.
The panel also considered the numerous methodological and operational issues raised by the work of fact-finding bodies. Дискуссионная группа также рассмотрела различные методологические и оперативные вопросы, возникшие в контексте работы механизмов установления фактов.
These women are supported by numerous vocational integration programmes developed in the Walloon Region, as described below. К услугам этих женщин различные программы профессионального трудоустройства в валлонском регионе, описание которых приводится ниже.
Promotion and strengthening of this situation remains a major Government priority, towards the realization of which numerous activities have been dedicated. Укрепление и развитие этой ситуации остается одним из главных приоритетов правительства, определяющих различные направления деятельности.
At the same time, numerous legislative and regulatory steps have been taken in the above-mentioned areas. Одновременно с этим в указанных ниже областях были приняты различные законодательные и нормативные положения.
The development of a national action plan can be a long and complicated process, involving numerous stakeholders. Разработка национального плана действий может оказаться длительным и сложным процессом, затрагивающим различные заинтересованные стороны.
It should be evaluated over a long-term period, as it naturally goes through numerous ups and downs. Оно должно оцениваться в долгосрочном плане, поскольку оно, естественно, проходит различные периоды подъема и спада.
He has received numerous international awards for his work, including the Japan Prize in April 2009. За свою деятельность он получил различные международные награды, включая Премию Японии в апреле 2009 года.
From 1918 to 1940, he occupied numerous positions in all sorts of governments and was appointed minister eighteen times. С 1918 по 1940 год де Монзи занимал различные должности во многих правительствах и всего назначался министром восемнадцать раз.
JS3 noted that the Egyptian Penal Code criminalizes numerous forms of artistic expression. Авторы СП3 отметили, что Уголовный кодекс Египта предусматривает уголовную ответственность за различные формы художественного самовыражения.
The reasons for pushing London against the wall were numerous. Мотивы для прыжков через стену были различные.
In the Beijing Platform for Action, States had made numerous commitments to implementing the human rights of women. В Пекинской платформе действий государства взяли на себя различные обязательства, касающиеся осуществления прав человека женщин.
Women carry out numerous tasks both in the domestic arena and in productive sectors. Женщины выполняют различные виды обязанности как дома, так и на своей работе.
In addition, the Ministry of the Interior uses numerous electronic data processing and communication systems in criminal prosecution. Кроме того, в министерстве внутренних дел применяются различные системы электронной обработки данных и связи, используемые при расследовании уголовных дел.
The Government also funds numerous business development programmes for indigenous Australians to assist them to achieve lasting economic independence. Правительство также финансирует различные программы развития предпринимательства для австралийских аборигенов, с тем чтобы оказать им помощь в достижении прочной экономической независимости.
This European-wide institutional support made possible the regular publication of seven newsletters in three languages and numerous other technical reports. Благодаря общеевропейской институциональной поддержке периодически публикуются семь информационных бюллетеней на трех языках и различные технические доклады.
It submitted numerous untranslated documents to support its contentions. В обоснование своих утверждений компания представила различные непереведенные документы.
The ongoing increase in electronic commerce and other commercial activity using computer networks is expected to open up numerous opportunities for money-laundering. Постоянное расширение электронной торговли и других видов коммерческой деятельности с использованием компьютерных сетей будет созда-вать, как ожидается, различные возможности для отмывания денег.
There are numerous methods to determine the economic value of nature related to air pollution abatement. Имеются различные методы для определения экономической ценности естественной среды в контексте борьбы с загрязнением воздуха.
The uniqueness of the marine environment includes numerous aspects and diverse players. Уникальный характер морской среды охватывает различные аспекты и многих участников.
They can carry numerous warheads, including conventional, nuclear, chemical and bacteriological. Они могут иметь различные боеголовки, в том числе обычные, ядерные, химические и бактериологические.
The report before us constitutes a serious programme for continuing reform, stretching across numerous areas of United Nations activity. Представленный нам на рассмотрение доклад является серьезной программой продолжения реформы, охватывающей различные области деятельности Организации Объединенных Наций.
In other words, the subject is complex and involves numerous actors. Иными словами, этот предмет является сложным и в нем задействованы различные участники.
At the State level, in particular, numerous housing plans have been developed. В частности, на государственном уровне были разработаны различные жилищные планы.