Английский - русский
Перевод слова Improvement
Вариант перевода Улучшилось

Примеры в контексте "Improvement - Улучшилось"

Примеры: Improvement - Улучшилось
Their present situation shows little improvement. В настоящее время их положение отнюдь не улучшилось.
There was no or little improvement. Положение дел в этом отношении практически не улучшилось.
The Administration further stated that the 2010 survey results demonstrated areas of considerable improvement since the restructuring in 2007. Администрация также заявила, что по итогам обследования 2010 года были выявлены области, положение дел в которых со времени начала структурной перестройки в 2007 году существенно улучшилось.
There had been no improvement in the dire human rights situation since the previous report. С момента представления предыдущего доклада сложное положение в области прав человека в этой стране нисколько не улучшилось.
At the same time, global labour markets showed little improvement in 2011. В то же время положение на мировых рынках труда в 2011 году практически не улучшилось.
Lessons on SLM in poor countries where some degradation took place in the past show some improvement with time. С течением времени положение в бедных странах, в которых в прошлом отмечалась определенная деградация, но были усвоены уроки по УУЗР, несколько улучшилось.
There has been considerable improvement in the status of women under all the 16 articles of CEDAW since the submission of the previous reports. С момента представления предыдущих докладов положение женщин значительно улучшилось с точки зрения положений всех 16 статей КЛДЖ.
Notwithstanding, there has been an improvement in poverty levels during the period under review. Тем не менее в отчетный период положение в плане нищеты улучшилось.
Well, then my opinion of your station has just taken a dramatic improvement. Что ж, тогда моё мнение о вашем участке только что резко улучшилось.
The Board noted an improvement in the vacancy rate of resident auditors during 2008/09. Комиссия отметила, что в 2008/09 году положение с вакантными должностями ревизоров-резидентов улучшилось.
The Board, however, notes a significant improvement in the implementation of internal audit recommendations during the year. Вместе с тем Комиссия отмечает, что в течение года положение дел с выполнением вынесенных по результатам внутренней ревизии рекомендаций значительно улучшилось.
Overall, the security situation in Darfur in March saw no improvement in relation to the previous month. В целом положение в области безопасности в Дарфуре в марте по сравнению с предыдущим месяцем не улучшилось.
There has been significant improvement in the quality of identifying information since targeted sanctions were first introduced in the early 1990s. 1990-х годов, когда впервые были введены целенаправленные санкции, качество идентифицирующей информации значительно улучшилось.
In Eritrea, there has been an improvement in food aid pledges since the last report. В Эритрее за время, прошедшее после предоставления моего последнего доклада, положение в плане обещанной продовольственной помощи улучшилось.
The condition of women has experienced marked improvement in education, health, economics, legal issues. Положение женщин в областях образования, здравоохранения, экономики и права заметно улучшилось.
Since the end of the war, little improvement has been registered in the area of economic, social and cultural rights. После окончания войны мало что улучшилось в области экономических, социальных и культурных прав.
However, the reports of the Office of Human Resources Management indicated that there had been only negligible improvement in that regard. Однако в докладах Управления людских ресурсов указано, что положение в этой области улучшилось весьма незначительно.
There has been no improvement in the situation of women and children. Нисколько не улучшилось положение женщин и детей.
The quality of the Annual Report showed a substantial improvement, in both format and content. Качество Ежегодного доклада существенно улучшилось как с точки зрения формата, так и в том, что касается его содержания.
The Government had stepped up the disarmament of warriors and there had been much improvement on the ground. Правительство ускорило разоружение бойцов, и положение на местах заметно улучшилось.
There was considerable improvement in the utilization of available funds during 1992-1993. З. В течение 1992-1993 годов значительно улучшилось использование выделенных средств.
In Liberia, an inter-agency effort has allowed for improvement in the delivery of relief items to this vulnerable group. В Либерии благодаря межучрежденческой деятельности оказание помощи этой уязвимой группе людей улучшилось.
Indeed, there had been a noticeable improvement in the quality of its latest report. Действительно, качество его последнего доклада заметно улучшилось.
Nor did the situation undergo much improvement in 1994. Практически не улучшилось положение и в 1994 году.
Although there has been some improvement in the submission of receiving reports, the position still remains unsatisfactory. Хотя положение с представлением докладов о получении несколько улучшилось, оно все еще остается неудовлетворительным.