Английский - русский
Перевод слова High-ranking
Вариант перевода Руководящих

Примеры в контексте "High-ranking - Руководящих"

Примеры: High-ranking - Руководящих
CEDAW was concerned at the low percentage of women in high-ranking posts in the diplomatic service, the justice system and academia. КЛДЖ выразил озабоченность в связи с малой долей женщин на руководящих должностях на дипломатической службе, в судебной системе и научных учреждениях.
In addition, a plan to appoint more women to high-ranking managerial positions in the Government has been implemented. Вместе с тем ведется работа по выполнению плана увеличения числа женщин на руководящих должностях в органах правительства.
Women were, according to numerous sources, under-represented in high-ranking private-sector posts and were generally paid less than men for equal work. И наконец, как свидетельствуют многочисленные источники, женщины недостаточно представлены на руководящих постах в частном секторе и за труд равной ценности получают, как правило, меньшее вознаграждение, чем мужчины.
Concerns were also expressed about the low level of Baloch participation in public life, given that they are underrepresented in high-ranking Government positions. Также выражалась озабоченность относительно низкого уровня их участия в общественной жизни, в силу того что они недопредставлены на руководящих должностях в правительстве.
JS3 referred to the low percentage of women in high-ranking elected positions, as well as in top management, boards in private companies and in research institutions. В СП3 упомянут низкий процент женщин на руководящих выборных должностях, а также среди руководителей высшего звена, в советах директоров частных компаний и в научно-исследовательских учреждениях.
For example, the report indicated that the participation of women in high-ranking posts had improved, but that Guyana had no formal plan to bring about such improvement. Например, в докладе указывается, что число женщин на руководящих должностях увеличилось, но у Гайаны нет официального плана для улучшения положения в этом отношении.
The Committee reiterates its concern regarding the low presence of women in high-ranking posts in all public sectors, including at the international level, in academia, and in the private and business sectors. Комитет вновь выражает обеспокоенность по поводу низкой представленности женщин на руководящих должностях во всех государственных учреждениях, а также на международном уровне, в научных учреждениях и частном и предпринимательском секторах.
The Committee remains concerned about the high unemployment rates among women, the persistent wage differentials between men and women and the low percentage of women in high-ranking posts in many areas, including in the public administration and university teaching posts. Комитет по-прежнему обеспокоен высоким уровнем безработицы среди женщин, сохраняющейся разницей в оплате труда мужчин и женщин и незначительной долей женщин на руководящих должностях во многих сферах, включая государственную администрацию и должности преподавателей в университетах.
Improved Representation of Women in High-Ranking Government Offices Расширение представленности женщин на руководящих должностях
In general, the membership of the committees ranges from six to nine members, primarily high-ranking or senior management officers. Обычно в состав комитетов входит от шести до девяти членов, главным образом высокопоставленных или старших руководящих должностных лиц.
There was still room for improvement, however, in the representation of women in political life and in high-ranking executive positions. Вместе с тем сохраняются возможности для увеличения представленности женщин в политической жизни и на высоких руководящих должностях.
The Committee remains concerned at the low percentage of women in high-ranking posts, particularly in diplomacy and the judiciary. Комитет по-прежнему испытывает озабоченность по поводу низкого показателя женщин на высоких руководящих должностях, особенно в дипломатическом ведомстве и в судебной системе страны.
Hence, the opportunities to appoint more women to high-ranking bodies are better since bodies are mostly occupied with managerial staff. По этой причине расширились возможности для назначения большего числа женщин в высокие руководящие органы, состоящие большей частью из руководящих сотрудников.
Women's high-ranking participation in the public and private sectors of the economy was significant, and wage equality was in line with ILO conventions. Весьма заметным является участие женщин на руководящих постах в деятельности государственного и частного секторов экономики, а их равенство с мужчинами в том, что касается размеров заработной платы, отвечает положениям конвенций МОТ.
It recommends the adoption of proactive measures to encourage more women to apply for high-ranking posts and to implement temporary special measures, such as quotas, where necessary. Он рекомендует принять активные меры по поощрению большего числа женщин к подаче заявлений на занятие руководящих должностей и ввести временные специальные меры, например установить квоты, когда это необходимо.
The Committee urges the State party to take sustained measures to accelerate women's full and equal participation in public life and decision-making, especially in high-ranking posts, at the provincial and municipal levels and in the private and business sectors. Комитет настоятельно призывает государство-участник предпринять последовательные шаги, направленные на то, чтобы ускорить работу по обеспечению всестороннего и равноправного участия женщин в государственной жизни и деятельности руководящих органов, особенно по их выдвижению на руководящие должности на провинциальном и муниципальном уровнях и в частном и предпринимательском секторах.
In recent years, the numbers of women passing the civil service examination, the diplomatic service examination or the bar examination had risen significantly, which was expected to lead to a higher proportion of women in high-ranking managerial positions within the next decade. В последние годы отмечается значительный рост числа женщин, успешно сдавших вступительные экзамены для приема на государственную и дипломатическую службу или в адвокатуру, что дает основание ожидать увеличения доли женщин на руководящих должностях высшего звена в следующие десять лет.
(b) Adopt effective proactive measures to encourage more women to apply for high-ranking posts within the education sector and use temporary special measures to nominate more female rectors; Ь) принять эффективные меры, способствующие увеличению числа женщин, ходатайствующих о занятии руководящих должностей в секторе образования, и использовать временные специальные меры для увеличения числа женщин, назначаемых на должности ректоров;
CEDAW was concerned that women were underrepresented in Parliament and in the Islands' Councils, in municipal councils and local and provincial governments, and in high-ranking posts, especially in the diplomatic service and the security and defence sectors. КЛДЖ выразил озабоченность в связи с недопредставленностью женщин в составе парламента и советов островов, муниципальных советов и органов управления на местах и в провинциях, равно как и на высоких руководящих постах, особенно на дипломатической службе и в сфере безопасности и обороны.
Provision of 28 security briefings to the Operation's leadership and visitors, and 16 briefings for high-ranking persons and VIPs, as well as protection and evacuation support Проведено 28 брифингов по вопросам безопасности для руководящих сотрудников Операции и посетителей и 16 брифингов для высокопоставленных лиц и видных деятелей, а также для сотрудников вспомогательных подразделений по охране и эвакуации
Apart from a female ombudsperson, there were several high-ranking women in the Tunisian judiciary, and several established mechanisms for the delivery of justice and legal remedy. Помимо женщины-омбудсмена в судебной системе Туниса несколько женщин работают на руководящих должностях, а также действуют ряд специально созданных механизмов для отправления правосудия и правовой защиты.
CEDAW recommended that Denmark adopt effective proactive measures to encourage more women to apply for high-ranking posts and that the strategy on women in management positions in the labour market and business sector include effective monitoring and accountability mechanisms. КЛДЖ рекомендовал Дании принять эффективные меры, создающие стимулы к тому, чтобы большее число женщин изъявляли желание занимать высокие должности, и предусмотреть в стратегии по расширению числа женщин среди руководящих работников на рынке труда и в сфере предпринимательства эффективные механизмы контроля и подотчетности.