Английский - русский
Перевод слова Heritage
Вариант перевода Памятников

Примеры в контексте "Heritage - Памятников"

Примеры: Heritage - Памятников
The inventory for other heritage sites neared completion. Инвентаризация других памятников культуры приближается к завершению.
Paragraph 25 referred to the policy of systematic destruction of Cyprus's cultural and religious heritage. Кроме того, в пункте 25 говорится о политике систематического разрушения культурных и религиозных памятников Кипра.
All of them aim to form skilled workers capable of working on restoration of the country's cultural and architectural heritage. Это позволяет готовить квалифицированные кадры, которые могли бы участвовать в реставрации архитектурных памятников страны.
Creating a program to assist in restoring religious heritage sites of any denomination: churches, synagogues, temples, presbyteries or convents; учреждена программа содействия реставрации религиозных памятников всех категорий: церквей, синагог, храмов, пресвитериев или монастырей;
Some delegations noted that air pollution by particulate matter and toxic substances has serious health impacts in urban and rural areas, as well as on ecosystems, food crops and architectural heritage. Некоторые делегации отметили, что загрязнение воздуха твердыми частицами и токсичными веществами имеет серьезные последствия для здоровья людей в городских и сельских районах, а также для состояния экосистем, урожайности продовольственных культур и сохранности архитектурных памятников.
The common program of the Council of Europe and the Commission of the European Union under the title "Project plans for integrated reconstruction - monitoring of architectural and archeological heritage" was initiated in the Balkan countries in 2003. Совместная программа Совета Европы и Комиссии Европейского союза под названием «Намеченные планы комплексного восстановления и мониторинга архитектурных и археологических памятников» начала осуществляться в балканских странах в 2003 году.
Significant efforts have been undertaken to preserve heritage and cultural sites in many parts of the country. Были предприняты значительные усилия с целью обеспечить сохранность исторических и культурных памятников во многих уголках страны.
The destruction of Serbian Orthodox cultural and heritage sites was particularly deplorable and must be condemned. Разрушение сербских православных памятников истории и культуры вызывает особое сожаление и должно быть осуждено.
Today, there are 13 museums, 10 traditional exhibition halls, 13 national historical-cultural sites and 2 world heritage sites. Сегодня насчитывается 13 музеев, 10 традиционных выставочных залов, 13 национальных историко-культурных памятников и 2 объекта мирового наследия.
Among them, let me mention the more than 69,000 archaeological monuments, 55,000 historical sites and 15,000 structures of architectural heritage. Среди них позвольте упомянуть более 69000 археологических памятников, 55000 исторических мест и 15000 исторических архитектурных объектов.
The article «Hierarchical database for complex heritage object» is published. Опубликована статья «Иерархические базы данных для комплексных памятников истории и культуры».
There are a few historical places in Antalya, which belong to unique historical heritage. В самом городе есть несколько памятников, которые считаются уникальным историческим наследием.
"Architect for conserving rare heritage monuments". Поднят вопрос о сбережении редкого сгустка памятников.
Subregional workshop on promoting tourism for world heritage sites, Lomé Организация и проведение в Ломе субрегионального практикума по проблеме развития туризма в местах расположения памятников всемирного наследия
American organization headquartered in New York that has assisted in the preservation of more than 430 world heritage works in 83 countries. Американская организация, базирующаяся в Нью-Йорке, которая оказала помощь в сохранении более 430 памятников мирового наследия в 83 странах.
The number of Indian Monuments in the World heritage List is 17. В списке объектов всемирного достояния насчитывается 17 индийских памятников.
The Working Party took note of the secretariat's views on the importance of transport monuments as world heritage in the UNECE region. Рабочая группа приняла к сведению мнения секретариата, касающиеся важности памятников транспортной инфраструктуры как всемирного наследия в регионе ЕЭК.
The Government attaches importance to the preservation of historical relics, especially those recognised as national and world heritage sites. Правительство придает большое значение вопросу сохранения исторических памятников, в особенности тех из них, которые признаны объектами национального и всемирного наследия.
Protection of sites, monuments and the cultural and artistic heritage of the nation; охрана исторических мест, памятников и национального культурного и художественного наследия;
We at the Hill Valley Preservation Society think it should be preserved the way it is... as part of our history and heritage. Наше общество охраны исторических памятников считает: часы надо сохранить... как часть нашей истории и культуры.
The Commission is studying the lists of national monuments submitted by the parties, with the intention of producing a consolidated list of designated national heritage sites. Комиссия изучает представленные сторонами списки национальных памятников, намереваясь составить сводный список объектов, объявленных национальным достоянием.
The programme includes marketing initiatives designed to conserve and make meaningful use of the protected areas and natural monuments that are part of the world's cultural and historical heritage. В эту программу вошли маркетинговые мероприятия по сохранности и целенаправленному использованию заповедных зон, природных памятников, входящих в мировое наследие культуры и истории.
In addition, consultancy services budgeted for the preparation of the master plan to conserve potential heritage sites were not provided owing to the non-availability of consultants. Кроме того, предусмотренные в бюджете консультативные услуги для подготовки генерального плана охраны потенциальных памятников национального наследия не были предоставлены из-за отсутствия консультантов.
15.38 Further to paragraph 15.14 and 15.15 of the previous report, the Antiquities and Monuments Office (AMO) under the LCSD continues to provide professional and executive support to the Government and the CHO on heritage conservation matters. 15.38 В дополнение к сказанному в пунктах 15.14 и 15.15 предыдущего доклада Управление исторических ценностей и памятников (УИЦП) при ДРКУ продолжает оказывать профессиональную и исполнительскую помощь правительству и УККН по вопросам сохранения культурного наследия.
The basic principle of the Monument Programme is not only to restore the nation's heritage, but also to create the conditions needed to ensure its permanent maintenance, gradually replacing restoration by conservation. Основной принцип Программы охраны памятников состоит не только в восстановлении наследия страны, но и в создании необходимых условий для обеспечения его постоянного поддержания, постепенной замены реставрации мерами по сохранению.