Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Жестко

Примеры в контексте "Hard - Жестко"

Примеры: Hard - Жестко
You guys drive a hard bargain. Вы, парни, жестко торгуетесь.
Here we stand, stiff and hard. Здесь мы стоим, жестко и твердо.
The example of Greece before and during the eurozone crisis shows that it is often hard for countries to be tough on their neighbors. Пример Греции до и во время кризиса еврозоны говорит о том, что странам часто бывает трудно жестко действовать в отношении своих соседей.
You haven't been deposed yet, but when this gets going, you are going to get hammered hard. Ты ещё не давала показания, но когда всё начнётся. тебя будут жестко прессовать.
Wasn't so hard. Не было ли сильно жестко.
Play smart, not hard. Играй умно, а не жестко.
You'll go down hard for that. Ты жестко за это поплатишься.
I've not been hit that hard in a long time. Давненько меня никто так жестко не колотил.
They argue that intermediate policy regimes between hard pegs and free floating are not sustainable. Они утверждают, что промежуточные варианты между установлением жестко фиксированного курса и введением свободно плавающего курса нежизнеспособны.
For example: Latvia and Lithuania saw their visas vanish without a fuss because their neighbors lobby hard for them. Например, в Латвии и Литве визы исчезли без какого-либо шума просто потому, что страны-соседи жестко лоббировали это решение.
China, in turn, could land hard as its real-estate bubble deflates and the country's banks are forced to work off the bad loans. Китай, в свою очередь, может жестко приземлиться в том случае, если лопнет его пузырь недвижимости и банки страны будут вынуждены избавляться от плохих кредитов.
But they needed to hit back, and hit back hard. Ќо они должны были защищатьс€, и защищались жестко.
It takes these two contrasting feelings to make a whole and, in the same way, karate requires a person to be hard and direct, soft and circular. Две противоположности становятся одним единым, и соответственно, карате требует, чтобы каратека действовал жестко и прямолинейно, или мягко и по кругу.
Indeed, given the hard bargains that China has been driving during Putin's desperate search for alternative buyers, threatening to cut exports to Europe has proven to be an exceedingly unwise tactic. Действительно, с учетом того, как жестко торговался Китай во время отчаянных поисков Путиным альтернативных покупателей, угрозы урезать экспорт в Европу оказались крайне неразумной тактикой.
Well, when things are hard, I just push myself that much more until, boom! Когда становится слишком жестко, я просто выкладываюсь по полной, а потом бум!
We'll go in hard, work that verdict off on two very deserving people! Будем действовать жестко, и засадим этих двоих за решетку!
But this time, as soon as they made it acro, someone hit them- hit them hard. Но на этот раз, как только они пересекли границу, кто-то достал их и, достал жестко.
Some will say that it will be impossible to build good boards of directors if members can be sued; some will ponder what will happen to stocks if hard questions are asked about financial reporting by companies. Некоторые скажут, что создать хорошие советы директоров будет невозможно, если их члены могут преследоваться в судебном порядке. Некоторые задумаются, что станет с акциями, если будет жестко поставлен вопрос о финансовых отчетах компаний.
Names I gave to Richard, because I knew you'd be working hard to get him to trust you. Я знал, что ты будешь действовать жестко, чтобы заставить его доверять тебе.
I want you to hit 'em, and I want you to hit 'em hard. И хочу, чтобы вы сделали это жестко!
The hard disk drive kinematics consists of one or several magnetic disks rigidly fixed on a spindle of the engine, and positioning system of magnetic heads. Кинематика жесткого диска состоит из одного или нескольких магнитных дисков, жестко закрепленных на шпинделе двигателя, и системы позиционирования магнитных головок.
Sorry, I was just dorking out so hard to their extrapolation of murine models. А я жестко залипла на их работе по экстраполяции мышиных моделей.
Governments may also feel that the floodgates have been opened by the events in Tunisia and other countries, and take a hard line on protest. У правительств, возможно, есть также основания опасаться "открытия шлюзов" в связи с событиями в Тунисе и других странах и потому жестко реагировать на акции протеста.
The MYFF sub-goals and service lines were very general and were not implemented with strictly monitored "hard boundary" rules about what could and could not be justified under them. Включенные в них подцели и виды деятельности были охарактеризованы недостаточно конкретно, а предусмотренная ими деятельность недостаточно жестко контролировалась из-за отсутствия четких критериев в отношении допускаемых ими мер.
So what are you saying, that you partied too hard and then you passed out, just like any other day ending in "y"? Так ты говоришь, что сначала жестко отвисал, а потом вырубился, как в любой другой день недели?