Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Жестко

Примеры в контексте "Hard - Жестко"

Примеры: Hard - Жестко
Well, it's a pretty hard thing to make you do all on your own. Ну, это довольно жестко - вынуждать вас одной со всем разбираться.
It feels so hard and the sheets smell like soap. Там очень жестко и простыни пахнут мылом.
I didn't think it would be so hard either. Я не думала, что это окажется настолько жестко.
Rod, and you sunk it hard. И ты сделал это жестко, Род.
And he pulled out of her and he fell over me, completely hard. И он вытащил из неё и вошел в меня, очень жестко.
Are you giving to her hard and rough, dude? Ты даешь ей жестко и грубо, чувак?
So when I got out, I decided to play it smarter, not so hard. Так что когда я ушел, я решил играть умнее, но не так жестко.
The wireless DMZ segment interface on the ISA firewall does not used DHCP to obtain its own address; that address is hard coded on the NIC. Интерфейс беспроводного DMZ сегмента в брандмауэре ISA не использует DHCP для раздачи своих собственных адресов; эти адреса жестко закодированы в NIC.
If you want it long and hard, I need you soft and wide. Если ты хочешь этого долго и жестко, ты нужна мне мягкой и широкой.
You know how hard we partied the last two nights? ы знаешь как жестко мы тусили последние две ночи?
I play hard, but I don't play dirty. Я играю жестко, но не грязно.
So you're rejecting him because he wasn't hard enough on you? Так ты его отклоняешь потому, что он не достаточно жестко с тобой вел дела?
The fact that I took a very hard line of action with the Mafia in regards to government legislation, counts for nothing. Тот факт, что очень жестко вел себя с мафией касательно государственного законодательства, ничего не меняет.
Karate can also be seen to be like the seasons; hard and direct, soft and circular. На Карате тоже можно смотреть, как на сезоны года: жестко и прямо, мягко и по кругу.
Well, he fell pretty hard, too. Ну, он тоже довольно жестко упал.(игра слов)
I may have a way of taking this guy down so hard this time, it'll make his head spin. Возможно, я разберусь с этим парнем так жестко в этот раз, что у него голова закружится.
Pushing you too hard, am I? Слишком жестко веду себя с вами?
When I fell, I fell hard. Когда я упала, я упала жестко.
"Fast and hard," okay, I kind of walked into that... "Быстро и жестко", ладно, я это уловил...
a-all of a sudden, he - he shoved me to the floor really hard and threw on some handcuffs. внезапно, он очень жестко толкнул меня на пол и надел пару наручников.
This is no longer hard to be a son. Теперь вы не так жестко, да?
Mummy and Daddy don't want you to try as hard tonight as you normally do. Мама и папа не хотят, чтобы ты дралась Так же жестко, как ты делаешь обычно.
Don't throw it so hard or so close next time! Не бросай так жестко или так близко в следующий раз!
"Do it hard, and do it quickly!" Прекрасный павиан делает это жестко и быстро.
We do it, and we do it hard! Мы сделаем это, и будем делать очень жестко!