Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Крепкий

Примеры в контексте "Hard - Крепкий"

Примеры: Hard - Крепкий
My father doesn't drink hard liquor. Мой отец не пьёт крепкий алкоголь.
New Jersey law treats hard cider as a type of wine because it is made from fermented fruits. Законодательство Нью-Джерси трактует крепкий сидр как тип вина, поскольку он делается из сброженных фруктов.
He must be about twenty-five - a good, hard boy. Ему около 25. Хороший, крепкий парень.
I don't usually do hard liquor. Обычно я не пью крепкий алкоголь.
Dollar Bill is hard, man. "Доллар" Билл крепкий парень.
Actually, Mr. Unger replaced our regular keg with an artisanal hard cider. Вообще-то, мистер Ангер заменил наше обычное пиво на крепкий сидр из частной пивоварни.
No... hard liquor's bad for my ulcers. Нет... моим язвам противопоказан крепкий ликер.
I don't let Dalia have hard liquor on school nights. Я не разрешаю Далии пить крепкий алкоголь накануне занятий.
The skull is so hard, a traditional incision with a scalpel is impossible, Череп крепкий, разрезать обычным скальпелем невозможно,
Here, hard nut, try this! Эй, крепкий орешек, иди сюда!
The number of daily consumers and those who drink "hard" alcohol two - three times a week is the same as in the last measurements. Число тех, кто употребляет "крепкий" алкоголь ежедневно и 2-3 раза в неделю, остается таким же, как и во время последних обследований.
I'll go grab those Hard Jacks. Пойду принесу "Крепкий Джек".
Actually, it's a hard cider. Вообще-то, это крепкий сидр.
You can't even drink hard alcohol, anyway. Вам нельзя пить крепкий алкоголь.
He's the local hard nut. Он местный крепкий орешек.
But soon the hard lemonade softened Но вскоре крепкий лимонад...
Your skull is hard. У тебя крепкий череп.
She sounds like a hard case. Похоже, она - крепкий орешек.
Anyway the big island of missionaries went, but these had little Ireland a hard nut. Во всяком случае по величине остров миссионеры пошли, но они мало Ирландии крепкий орешек.
But it's solid, it's hard, smooth. Но он крепкий, твёрдый, гладкий.
I'm kind of a hard nut to crack in that department. В этом отделе я вроде как крепкий орешек.
You are a hard nut to crack, as you Americans like to say. Вы крепкий орешек, как вы, американцы, любите говорите.
I had just watched "die hard." Тогда как раз "Крепкий орешек" посмотрела.
A "die hard" in real life, she can't find an explanation for what's happening in the misty town. «Крепкий орешек» в реальной жизни, не может найти объяснение происходящему в туманном городке.
Jonah Leibowitz is playing hard to get, but I'll get him. Иона Лейбовиц крепкий орешек, но я и его заполучу.