Примеры в контексте "Hands - Руку"

Примеры: Hands - Руку
I never shake hands with a left-handed draw. Я не пожимаю руку тому, у кого левая рука на револьвере.
Forgive me for not shaking hands. Извините, я не могу пожать вам руку.
I never held someone's hands while they... Я никогда не держала никого за руку, в то время, как они...
Gabriel. Shake hands and forget it. Габриэль, пожми ему руку и забудь обо всем.
We should not intervene in business and "lead everyone by their hands". Мы не должны вмешиваться в бизнес и «вести всех за руку».
He shook hands with her and smiled. Он пожал ее руку и улыбнулся.
Miss Eliza, join hands with Mr. Shelby. Мисс Элиза, возьмите за руку мистера Шелби.
You told me never to change sword hands. Ты говорил, нельзя перехватывать меч в другую руку.
So I stand up to shake hands, and I pass out... Я встаю пожать руку и отключаюсь.
We may well have to play right into his hands. Мы вполне можем играть ему на руку.
Sorry, I can't shake hands. Простите, не могу пожать руку.
I mean, masons have their hands in everything. Масоны приложили свою руку ко всему.
I'll be playing into their hands. Я сыграю им только на руку.
You're already in their hands. Ты уже сыграла им на руку.
They raise their hands in class. Они всегда поднимают руку в классе.
I want you all to raise your right hands. Все поднимите пожалуйста вашу правую руку.
You'd better not fell into their hands. Вам лучше больше не попадаться ему под руку.
Especially when you're holding hands with your brother. Особенно, когда держишь за руку своего брата.
If you dismiss him now, you will play into his hands. Если вы уволите его сейчас, это сыграет ему на руку.
I get to shake hands with Arnold. Эй, я пожму руку Арнольду.
You can put that one next to you and Arnold shaking hands. Можешь повесить эту рядом с той, где пожимаешь руку Арнольду.
You've laid hands upon one of the king's revenue men, Josiah Blake. Вы подняли руку на одного из людей короля, Джозии Блэйка.
Providing free publicity and playing right into his hands. Что обеспечило бесплатную рекламу и сыграло ему на руку.
I'm referring to your holding hands with justice. Я полагаюсь на вас, держащихся за руку с Фемидой.
And shake hands, like a grownup. И пожми руку, как взрослый.