Английский - русский
Перевод слова Formulate
Вариант перевода Сформулировать

Примеры в контексте "Formulate - Сформулировать"

Примеры: Formulate - Сформулировать
Accordingly, it cannot formulate an opinion on his case. На этом основании Рабочая группа не может сформулировать мнение в связи с его случаем.
The State party should also formulate and adopt legal provisions to implement article 3 of the Convention into its domestic law. Государству-участнику следует также сформулировать и принять нормативные акты для инкорпорирования статьи З Конвенции в свое внутреннее законодательство.
The Committee intends to formulate a strategic plan to guide its work for the period 2014-2020, for consideration at its sixtieth session. Комитет намерен сформулировать стратегический план своей работы на период 2014-2020 годов для рассмотрения на его шестидесятой сессии.
The participants discussed tools that enable stakeholders to formulate common vision and a set of strategies for EE and clean energy technologies promotion. Участники обсудили вопрос об инструментах, позволяющих заинтересованным сторонам сформулировать общий замысел и набор стратегий, направленных на стимулирование внедрения технологий в области Э-Э и экологически чистого производства энергии.
It endeavours to formulate ways to move towards a culture of democracy and equity. В нем сделана попытка сформулировать способы перехода к культуре демократии и справедливости.
Thailand's Logistics Development Strategy (2007-2011) also shows how such a plan can help to formulate policy. Аналогичным образом в стратегии развития логистики Таиланда (2007-2011 годы) показано, как такой план может помочь сформулировать политику.
Delegations expressed their support for the plan to formulate draft procedures and criteria for applications for extension of contracts as a matter of priority. Делегации высказались в поддержку плана сформулировать в приоритетном порядке проекты процедур и критериев подачи заявок на продление контрактов.
The Unit recommended that the Executive Director formulate a fund-raising strategy to further enlarge the Office's donor base (recommendation 6). Группа рекомендовала Директору-исполнителю сформулировать стратегию привлечения средств для дальнейшего расширения донорской базы Управления (рекомендация 6).
Accordingly, only parties to a treaty were entitled to formulate an objection to reservations made to that treaty. Соответственно, только участники договора имеют право сформулировать возражение против оговорок, сделанных к этому договору.
Through UNEG, UNICEF was involved in reviewing the United Nations system-wide evaluation mechanism and helped to formulate the UNEG response to its recommendations. Оказывая помощь ЮНЕГ, ЮНИСЕФ участвовал в рассмотрении механизма оценок в рамках всей системы Организации Объединенных Наций и помогал ЮНЕГ сформулировать ответ на свои рекомендации.
Therefore, the Chair requested the Working Group to formulate practical recommendations, as mandated by the Conference of the Parties. В этой связи Председатель обратилась к Рабочей группе с просьбой сформулировать практические рекомендации, как это было поручено Конференцией участников.
She can ask questions regarding the crisis management, but she has to formulate the questions. Она может спрашивать о кризисном управлении, но она должна сформулировать вопросы.
Insufficient data to formulate a reply. Недостаточно данных, чтобы сформулировать ответ.
See, we were fired before we could formulate a specific plan. Понимаете, нас уволили прежде, чем мы смогли сформулировать четкий план.
I merely search for the words to formulate it. Я только подыскиваю слова, чтобы сформулировать.
The present guideline also covers new reservations that a successor State may formulate according to guideline 5.1.2, paragraph 3. Данное руководящее положение охватывает также новые оговорки, которые государство-преемник может сформулировать в соответствии с пунктом З руководящего положения 5.1.2.
The Mission should more precisely formulate its indicators of achievement so as to reflect its own contribution to expected accomplishments. Миссии надлежит более точно сформулировать свои показатели достижения результатов, с тем чтобы отразить ее собственный вклад в реализацию ожидаемых достижений.
We need to formulate effective policies to control this epidemic. Нам необходимо сформулировать эффективные стратегии для осуществления контроля над распространением этой эпидемии.
He asked Ms. Gaer if she would be prepared to give further consideration to the issue and formulate an appropriate title for the document. Он спрашивает г-жу Гаер, готова ли она продолжить рассмотрение данного вопроса и сформулировать соответствующее название документа.
Lastly, he supported the initiative to formulate best practices relating to sensitive fuses for anti-vehicle mines. Наконец, он поддерживает инициативу сформулировать наилучшую практику в отношении чувствительных взрывателей для противотранспортных мин.
Concerning consultations, my delegation would encourage the United States and France to formulate in writing the amendments that they foresee. В ракурсе консультаций моя делегация призывает Соединенные Штаты и Францию письменно сформулировать предусматриваемые ими поправки.
Four States parties of 26 have made use of the possibility provided for by this provision to formulate such a reservation. Четыре государства-участника из двадцати шести воспользовались возможностью, предусмотренной этим положением, для того чтобы сформулировать такую оговорку.
If the Committee wished to formulate a statement, that would need to be finalized by the next day. Если Комитет пожелает сформулировать заявление, его необходимо будет доработать к следующему дню.
The delegation of Bulgaria reserved its right to formulate and transmit additional written proposals on improvement of the annex to the draft resolution. Делегация Болгарии зарезервировала за собой право сформулировать и передать дополнительные письменные предложения об усовершенствовании приложения к проекту резолюции.
The Security Council should formulate an integrated preventive strategy suited to the characteristics of complex crises. Совет Безопасности должен сформулировать комплексную стратегию предотвращения, соответствующую характерным особенностям комплексных кризисов.