Английский - русский
Перевод слова Flaw
Вариант перевода Изъян

Примеры в контексте "Flaw - Изъян"

Примеры: Flaw - Изъян
This is unique because it has a flaw in the engraving. А этот блок уникален, тут изъян в гравировке.
Actually no, that was not the flaw whatsoever. Вообще-то нет, это совсем не изъян.
That's a bold idea, but I can already think of one obvious flaw. Это смелый ход, но я уже вижу один очевидный изъян.
A flaw in OpenLDAP allows remote unauthenticated attackers to cause a Denial of Service. Изъян в OpenLDAP позволяет удаленным неопознанным атакующим вызвать отказ в обслуживании.
While working at Martin Marietta designing interplanetary mission architectures, Robert Zubrin perceived a fundamental flaw in the SEI program. Во время работы в компании Martin Marietta над проектированием архитектуры межпланетной миссии, Роберт Зубрин понял фундаментальный изъян программы SEI.
Well, I do have one horrible flaw. Ну, во мне есть один ужасный изъян.
There's just one little flaw in your thesis. В твоих рассуждениях есть один небольшой изъян.
If there's a flaw, it's human. Если и есть изъян, то в человеке.
And no small flaw ever goes unnoticed. И ни один изъян не остается незамеченным.
You know, I discovered a flaw with the American way. Знаете, я нашел изъян в американском характере.
The flaw in the emulation programming was discovered during my creation. Во время моего создания был обнаружен изъян в программе подражания.
Every beautiful thing has one flaw. У каждой прекрасной вещи есть изъян.
There is a fundamental flaw in how we are teaching our residents. Есть существенный изъян в том, как мы учим ординаторов.
I found a flaw in every single one of them. Но я ведь нашел изъян в каждом из них.
That was the fatal flaw in Tim Leary's trip. Это фатальный изъян в полёте Тима Лири.
But the new system did have a dangerous flaw. Но новая система имела один опасный изъян.
Come on now, she's got to have some flaw. Давай, у нее должен быть хоть какой-то изъян.
The experiment explains a kind of flaw in social thinking. Мой опыт обнажил изъян в социальном мышлении.
So show me the flaw in it. Нет. Тогда покажи мне изъян в этом.
The proposed construction of a banking union reveals this fundamental flaw at the heart of the European project today. Предлагаемая конструкция банковского союза выявляет этот фундаментальный изъян в самом сердце европейского проекта.
If it chooses to do so, then its consent would remedy the procedural flaw arising from the lack of an earlier request. Если оно решает его принять, то его согласие устранит процедурный изъян, возникший из-за отсутствия предшествующей просьбы.
And there is one flaw in your logic. И в твоей логике есть один изъян.
But there remains one flaw in your gem. Но в твоих планах один изъян.
You find some flaw in this reasoning? Вы нашли изъян в этих рассуждениях?
Everything's not some fascinating character flaw. Изъян для супер-героя не слишком яркий.