Английский - русский
Перевод слова Fiscal
Вариант перевода Бюджетов

Примеры в контексте "Fiscal - Бюджетов"

Примеры: Fiscal - Бюджетов
And only with more rapid growth can fiscal consolidation succeed. И только в условиях повышения темпов роста можно будет провести успешную консолидацию бюджетов.
In addition, fiscal consolidation must be socially responsible. Кроме того, в рамках консолидации бюджетов необходимо учитывать социальную ответственность.
Soon, however, priority shifted to fiscal consolidation and austerity measures. Однако вскоре основное внимание было переключено на консолидацию бюджетов и осуществление мер жесткой экономии.
Continuing fiscal consolidation in developed economies could lead to a significant decline in ODA to Africa. Принятие развитыми странами дополнительных мер для оздоровления их бюджетов может привести к тому, что приток ОПР в Африку существенно сократится.
The regional fiscal position slightly deteriorated in 2012, and public debt remains high in the Caribbean countries. Состояние бюджетов стран региона в 2012 году немного ухудшилось, объемы государственного долга в странах Карибского бассейна по-прежнему велики.
The fiscal balances of the least developed countries will remain under pressure from various directions. Балансы бюджетов наименее развитых стран по-прежнему будут испытывать давление с разных сторон.
The fallout of the crisis negatively affected fiscal accounts. Последствия кризиса негативно сказались на состоянии бюджетов.
By contrast, the Governments of other subregions were under pressure to implement further fiscal consolidation through austerity measures. С другой стороны, правительства стран в других субрегионах испытывали трудности, сталкиваясь с необходимостью осуществления дальнейшей консолидации своих бюджетов с помощью мер жесткой экономии.
Further fiscal consolidation is envisaged in some countries in 2005 but its dampening effect on domestic demand should be marginal. В 2005 году в некоторых странах прогнозируется дальнейшая консолидация бюджетов, но ее сдерживающее воздействие на внутренний спрос должно быть незначительным.
The most pressing policy challenges facing the new EU member States are to achieve sustainable fiscal consolidation and implement structural reforms for job-rich growth. Наиболее насущные проблемы в политике, стоящие перед новыми государствами - членами ЕС, заключаются в обеспечении устойчивой консолидации бюджетов и в реализации структурных реформ в интересах подкрепления экономического роста увеличением занятости.
The rise in economic activity has also boosted government revenues, leading at the same time to more balanced fiscal positions. Повышение уровня экономической активности также способствовало увеличению бюджетных поступлений и в то же время достижению большей сбалансированности бюджетов.
The United States favors continuing economic stimulus, while the European Union prefers fiscal consolidation. Соединённые Штаты склоняются к продолжению экономических стимулов, в то время как Европейский Союз предпочитает консолидацию бюджетов.
So early fiscal consolidation can be expansionary on balance. Такая ранняя консолидация бюджетов в итоге может быть экспансионистской.
But investors will become increasingly cautious even about these countries if the necessary fiscal consolidation is delayed. Но инвесторы станут еще более осторожны даже в отношении этих стран, если не будет отложена необходимая консолидация бюджетов.
Governments must respond with caution to pressures for fiscal consolidation and austerity measures, lest they jeopardize the sustainability of the recovery. Правительства должны осторожно реагировать на призывы к консолидации бюджетов и принятию мер жесткой экономии, поскольку они могут подорвать процесс восстановления.
The above-mentioned average primary surplus reflects a fiscal performance that is common to almost all the countries in the region. Вышеприведенный средний показатель первичного профицита является общим для бюджетов практически всех стран региона.
Taming the inflationary pressures would require a more comprehensive policy approach and a major policy effort towards fiscal consolidation. Для обуздания инфляции потребуется выработать более всеобъемлющий стратегический подход и предпринять серьезные политические усилия по упорядочению бюджетов.
Public spending, especially on social programmes, was raised in several economies in an effort to sustain domestic demand, which adversely impacted their fiscal balances. В рамках усилий по поддержанию внутреннего спроса в некоторых странах были увеличены государственные расходы, особенно на социальные программы, что негативно сказалось на состоянии бюджетов этих стран.
A number of economies in the region still face important macroeconomic policy challenges, such as large fiscal and current-account deficits. Перед рядом стран этого региона все еще стоят такие важные макроэкономические проблемы, как крупные дефициты бюджетов и счетов текущих операций.
The US also faces political constraints to fiscal consolidation: Americans are deluding themselves that they can enjoy European-style social spending while maintaining low tax rates, as under President Ronald Reagan. США также сталкивается с политическим давлением на консолидацию бюджетов: американцы обманывают себя, считая, что они смогут наслаждаться социальными благами в европейском стиле, при этом сохраняя низкие налоговые ставки, как при президенте Рональде Рейгане.
One of its sections is devoted to general government fiscal balances and presents data on a national income accounts basis. Один из ее разделов посвящен состоянию бюджетов органов государственного управления и содержит данные, подготовленные на основе счетов национального дохода.
Moreover, investors correctly recognize that cutting deficits at a time of high unemployment will merely increase unemployment, making fiscal consolidation that much harder. Более того, инвесторы правильно осознали, что сокращение дефицита в условиях высокой безработицы просто повысит безработицу, еще более затрудняя консолидацию бюджетов.
Yet time is not the answer for economies desperately in need of the structural repairs of fiscal consolidation, private-sector deleveraging, labor-market reforms, or improved competitiveness. Однако время не является ответом для экономик, которые отчаянно нуждаются в структурном восстановлении консолидации бюджетов, дегиринга частного сектора, в реформах трудового рынка или улучшении конкурентоспособности.
The scourge of the crisis remained deep and wide, as evident in persistently high unemployment, poverty, growing global imbalances, ongoing fiscal consolidation, and uncertainty in financial regulations. Кризис оставил глубокие и повсеместные следы, проявляющиеся в по-прежнему значительных масштабах безработицы и нищеты, увеличивающихся глобальных диспропорциях, продолжающейся консолидации бюджетов и неопределенности в финансовом регулировании.
In response to those concerns and in attempts to anchor the expectations of low long-term interest rates, many developed economies have already committed to fiscal consolidation. В ответ на эти опасения и в попытке закрепить ожидания снижения уровня процентных ставок в долгосрочной перспективе многие развитые страны уже взяли курс на консолидацию бюджетов.