Английский - русский
Перевод слова Extract
Вариант перевода Получения

Примеры в контексте "Extract - Получения"

Примеры: Extract - Получения
This obviously includes the use of torture against witnesses to extract testimony. Сюда, безусловно, относятся и случаи применения пыток к свидетелям с целью получения показаний.
Both government forces and opposition fighters were abducting women and girls to extract information. Как военнослужащие правительственных сил, так и боевики оппозиции похищали женщин и девочек для получения информации.
Previously, the women picked the nuts and used crude methods to extract the oil for sale. Раньше женщины собирали орехи и использовали кустарные методы для получения масла из орехов для продажи.
Users have frequently complained that the societies have used their monopoly status to extract rates which are unfairly high. Пользователи часто жалуются на то, что эти общества используют свой монопольный статус для получения неоправданно высоких доходов.
Any allegations of the use of torture to extract information were investigated. По любым заявлениям о применении пыток для получения информации проводятся расследования.
Criminal proceedings had been instituted against the officers for using force to extract information; the decision was currently being appealed. Было возбуждено судебное преследование против этих сотрудников за использование силы для получения информации; в настоящее время по этому делу подана апелляция.
A GIS is a repository of geo-referenced data which can be retrieved and analysed to extract relevant information for planning and decision-making. ГИС представляет собой хранилище справочных географических данных, которые могут извлекаться и анализироваться в целях получения соответствующей информации для планирования и принятия решений.
However, use of force to extract a confession was still unfortunately common practice worldwide. Несмотря на это, к сожалению, во всем мире по-прежнему широко используется сила для получения признаний.
The photos are also used to extract the digital terrain model of Jordan. Фотоснимки используются и для получения цифровой модели рельефа Иордании.
Specify the sources used to extract the information provided above (add as many rows as necessary). Указать источники получения представленной выше информации (добавлять строки по мере необходимости).
The environment is also affected by the toxic materials used to extract mined substances. На состоянии окружающей среды также сказывается воздействие токсичных веществ, применяемых для получения добываемых полезных ископаемых.
It was forbidden to place any witness under duress in order to extract information. Оказание давления на любого свидетеля с целью получения информации запрещено.
The use of unlawful force to extract information or evidence during interrogations was not allowed. Применение насилия для получения информации или свидетельских показаний в ходе допросов запрещено.
I am also concerned about reports of police and militias colluding to abduct people to extract bribes from their families. Я также обеспокоен сообщениями о сговоре между полицией и боевиками в целях похищения людей для получения выкупа от их семей.
It also calls for a methodology to be developed to extract this information. Она также призывает разработать методологию для получения этой информации.
By setting performance targets, regulators are more equipped to extract information on the performance of providers and hold them accountable for their performance. Установив целевые показатели, регулятивные органы имеют больше возможностей для получения информации о результатах деятельности поставщиков и обеспечения их подотчетности в этой связи.
Moreover, article 38 states: Any kind of torture used to extract an admission of guilt or to obtain information is forbidden. Более того, в статье 38 говорится: Запрещается применение любых пыток для получения признания или информации.
The Working Group finds that such pervasive use of torture to extract evidence nullifies the possibility to fulfil the guarantee of the right to a fair trial. Рабочая группа считает, что подобное распространенное использование применение пыток для получения доказательств сводит на нет возможность воспользоваться гарантией права на справедливое судебное разбирательство.
Regular Expression to extract the price from the downloaded data Регулярное выражение для получения цены из полученных данных
A fortiori, it is unacceptable to treat an accused person in a manner contrary to article 7 of the Covenant in order to extract a confession. Более того, для получения признания недопустимо обращаться с обвиняемым в нарушение статьи 7 Пакта.
According to numerous reports received by the Special Rapporteur, police often abuse that period without judicial supervision to use illegal methods to extract information or "confessions". Согласно многочисленным сообщениям, полученным Специальным докладчиком, полиция зачастую злоупотребляет этим сроком в отсутствие судебного надзора и пользуется незаконными методами получения информации или "признаний".
Much of the data is in digital form and can be processed using digital imaging and data analysis techniques to improve the visual appearance or to extract the required information. Многие данные содержатся в цифровой форме и могут обрабатываться с использованием методов цифрового формирования изображений и анализа данных в целях улучшения визуального наблюдения или получения необходимой информации.
Specify the sources used to extract the information provided above (add as many rows as necessary). Указать источники, которые использовались для получения вышеприведенной информации (при необходимости использовать большее число строк)
However, it noted numerous reports of cases where police have applied physical and psychological pressure on citizens during arrest and interrogation to extract confession. Однако она отметила многочисленные сообщения о случаях, когда полиция применяла физическое и психологическое давление на граждан во время арестов и допросов для получения признаний.
Ideally the database should make it possible to extract all the data for a single country, including the information provided by international data providers. В идеале база данных должна обеспечивать возможность получения всех данных по какой-либо одной стране, включая информацию, представляемую международными учреждениями.