Английский - русский
Перевод слова Extract
Вариант перевода Извлечение

Примеры в контексте "Extract - Извлечение"

Примеры: Extract - Извлечение
The invention makes it possible to extract water from air in a more effective manner in comparison with the known prior art. В результате обеспечивается более эффективное извлечение воды из воздуха по сравнению с известными аналогами.
Siddharth tries to sell the technology and rights to extract medicine from the seaweed to multinational pharmaceutical companies but is opposed by Manimekalai. Сиддхарт пытался продать технологию и права на извлечение медикаментов из морских водорослей многонациональным фармацевтическим компаниям, но Манимекалай выступила против.
Such evaluations have as their primary goal to extract lessons and best practice in the various thematic areas of UNDCP work. Главной целью таких оценок является извлечение уроков и выявление наилучших методов практической работы в различных тематических областях деятельности ЮНДКП.
The document is an extract from the draft "Guide to measuring global production", bringing together the measurement challenges of goods sent abroad for processing and merchanting. Настоящий документ представляет собой извлечение из проекта "Руководства по измерению глобального производства", касающееся проблем измерения товаров, направляемых за границу на переработку, и измерения перепродажи за границей.
Said invention makes it possible to control a process by sampling and correcting measures carried out during a clinker preparation, to reduce heat consumption and to extract a metal component from metallurgical slags. Технический результат - возможность управлять процессом путем отбора проб и проведения корректирующих мероприятий при приготовлении клинкера, снижение потребления тепла, извлечение металлической составляющей из металлургических шлаков.
skills of deception, avoiding detection... how to extract information without the subject knowing they're being questioned. запутывание, избегание разоблачения... извлечение сведений без осознания субъектом того, что его допрашивают.
Any exercise that is designed to extract concessions by one group of countries from another or to impose preconceived ideas or conditions by some on others can at most produce artificial consensus with little impact on national policies. С помощью инициатив, направленных на извлечение выгод одной группой стран за счет другой или навязывание предвзятых идей или особых условий одними странами другим, в лучшем случае можно добиться искусственного консенсуса, который не будет иметь практически никакого влияния на национальную политику.
Primary functions of the new component are to conduct overall review and analysis of the project portfolio, extract lessons and results obtained through its interventions and contribute to improve the funding policies and guidelines of the Trust Fund. Основными функциями нового компонента являются проведение общего обзора и анализа всего комплекса проектов, извлечение уроков и получение результатов в ходе осуществления мероприятий и содействие улучшению стратегий и руководящих принципов Целевого фонда в области финансирования.
(b) Withdrawal: The right to extract resources and products (e.g., cutting wood, collecting leaves); Ь) добыча: право на извлечение ресурсов и продуктов (например, рубка дерева, сбор листьев);
Under GNEP, the United States proposes to demonstrate novel technologies for recycling spent fuel, which would extract plutonium from spent fuel together with other transuranic elements and consume those elements as fuel in fast reactors. По ГЯЭП Соединенные Штаты предлагают демонстрировать новаторские технологии для утилизации отработанного топлива, предусматривающие извлечение плутония и других трансурановых элементов и потребление таких элементов в качестве топлива в быстрых реакторах.
(e) business concessions conferred by law or under contract, including concessions to search for, cultivate, extract, or exploit natural resources. ё) экономические концессии, предоставленные на основе закона или контракта, включая концессии на разведку, культивирование, извлечение или эксплуатацию природных ресурсов.
New functionality is going to have to be developed to make it easier to extract data from the BR and related data sets and as well identifying new opportunities to take advantage of BEA and BLS data. Необходимо будет разработать новые функциональные средства, которые позволили бы упростить извлечение данных из КР и сопутствующих наборов данных, а также установить новые возможности для использования данных БЭА и БТС.
(a) To extract lessons from ongoing and past peacekeeping operations and recommend their application to improve the planning, management, conduct and support of ongoing and future operations; а) извлечение уроков с учетом опыта прошлых и нынешних операций по поддержанию мира и представление рекомендаций относительно его практического применения в целях повышения эффективности планирования управления, проведения и поддержки нынешних и будущих операций;
EXTRACT OF THE STATEMENT DELIVERED BY THE MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS OF THE REPUBLIC OF CUBA HIS EXCELLENCY MR. FELIPE PÉREZ ROQUE ON 14 SEPTEMBER 2002 AT THE PLENARY MEETING OF THE FIFTY-SEVENTH SESSION OF THE UNITED NATIONS GENERAL ASSEMBLY ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ ВЫСТУПЛЕНИЯ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РЕСПУБЛИКИ КУБА ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВА Г-НА ФЕЛИПЕ ПЕРЕСА РОКЕ НА ПЛЕНАРНОМ ЗАСЕДАНИИ ПЯТЬДЕСЯТ СЕДЬМОЙ СЕССИИ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ 14 СЕНТЯБРЯ 2002 ГОДА
Extract from the signature the certificate of the signatory and verify that it applies to the signature. Verify the integrity of the signed content. извлечение из подписи сертификата подписанта и его проверка на предмет применимости к подписи; проверка целостности подписанного контента;
It'll only take a moment to extract them. Их извлечение займёт всего минуту.
Government reply (extract) Ответ правительства Канады (извлечение)
Secondly, the program can extract messages from custom folders, created by the user. Вторая - извлечение сообщений из пользовательских папок.
There are different ways to approach evolutionary medicine, and one way is to extract human DNA from ancient bones. В эволюционной медицине выделяют несколько методов, и одним из них является извлечение ДНК из древних костей.
The aim of said invention is to selectively extract polycyclic naphthenic hydrocarbons from the naphthalane oil. Задачей предлагаемого изобретения является селективное извлечение в полном объеме полициклических нафтеновых углеводородов из нафталанской нефти.
For example, the above invocation is now interpreted as a request to extract from the archive the file named ' .c'. Например, вызов предыдущей команды будет рассмотрен как запрос на извлечение из архива файла с именем ' .с'.
I read that one of the projects at the research station is to extract an ice core that's just a little longer than the one extracted by the U.S. Я читала, что одним из проектов исследования на станции является извлечение более длинных кернов льда, чем те которые извлекают в США.
The migration kicks in from here, and with the options we have chosen will first perform an extract of GroupWise mailboxes, and then perform an import of these extracted migration files into Exchange. С этого момента начнется процесс перехода, а с теми опциями, которые мы выбрали, мастер сначала осуществит извлечение почтовых ящиков GroupWise, а затем импортирует эти извлеченные файлы в Exchange.
The payment the extractor makes to the owner for the right to extract the asset is generally referred to as the "royalty", and in the national income accounts it is called "rent on natural assets". Выплаты добывающей компании владельцу права на извлечение определенного вида активов обычно называют "роялти", а в счетах национального дохода - "рентой за природные активы".
Thirdly, Oxygen Forensic Suite 2010 lets the user extract emails and attachments along with full message headers, containing information on message routing, which also represents valuable information for a forensic expert. Теперь эксперты имеют доступ к этой информации наряду со стандартными папками сообщений. Третья - извлечение сообщений электронной почты с полными служебными заголовками, содержащими дополнительную информацию о сообщении, отправителе и при определенных условиях - его местоположении.