Английский - русский
Перевод слова Exploring
Вариант перевода Изучение

Примеры в контексте "Exploring - Изучение"

Примеры: Exploring - Изучение
Such collaboration should include exploring possibilities of furthering ECO projects through international financing. Такое сотрудничество должно предусматривать изучение возможностей осуществления проектов ОЭС путем их финансирования по линии международных организаций.
This could include exploring the potential of new financial arrangements. Это могло бы включать в себя изучение возможности разработки новых финансовых механизмов.
One speaker suggested exploring further areas of synergy between development aid and counter-terrorism assistance. Один из выступавших предложил продолжить изучение взаимоподкрепляющих факторов в том, что касается помощи в целях развития и помощи в вопросах противодействия терроризму.
This means encouraging dialogue within ECE and the other FAO regional commissions and exploring the possibilities for partnerships on common work activities. Это означает поощрение диалога между ЕЭК и другими региональными комиссиями ФАО и изучение возможностей для налаживания партнерства в областях работы, представляющих общий интерес.
The current ILA mandate includes exploring the application and effectiveness of the Rules and making recommendations accordingly. Нынешний мандат АМП предусматривает изучение практики и эффективности применения Регламента и выработку соответствующих рекомендаций.
This should continue exploring efficiencies, such as coordinating and/or linking with existing databases. При этом следует продолжить изучение эффективности, например координации и/или привязки к существующим базам данных.
The strengthening of Haitian institutions implies exploring innovative ways of jointly facilitating the participation of local authorities and citizens in identifying priorities and making resources available. Укрепление гаитянских институтов подразумевает изучение инновационных путей совместного содействия участию местных органов власти и граждан в определении приоритетов и предоставлении ресурсов.
This involves identifying potential stakeholder groups and exploring how each group is actually or potentially related to the change process. Он включает выявление групп потенциальных участников и изучение характера уже существующей или возможной связи каждой группы с процессом изменений.
They also expressed support for exploring alternative ways to ensure secure rotations and supply lines. Они высказались также за изучение альтернативных возможностей безопасной ротации контингентов и их снабжения.
The meeting continued the discussion on identifying and applying possible synergies between the agreements, among others, exploring possibilities for joint undertakings. На этом совещании было продолжено обсуждение вопроса о выявлении и использовании возможных синергетических связей между соглашениями, включая изучение возможностей для проведения совместных мероприятий.
It is recommended to continue exploring opportunities for active participation in bilateral and/or multilateral agreements with the aim of enhancing the effectiveness of the different forms of international cooperation. Рекомендуется продолжить изучение возможностей для активного участия в двусторонних и/или многосторонних соглашениях в целях повышения эффективности различных форм международного сотрудничества.
Clementine's abiding interest and principal focus was tracking and exploring phenomena that defy explanation. Неизменный интерес Клементины привлекали отслеживание и изучение явлений, не поддающихся объяснению.
His delegation looked forward to reviewing any additional comments by States and to exploring the issues raised in as practical a manner as possible. Делегация оратора надеется на рассмотрение любых дополнительных замечаний государств и на изучение затронутых проблем в максимально практическом русле.
The overall United Nations mindset has been one that discourages even exploring the options that exist. Общее мышление в Организации Объединенных Наций было такое, что даже изучение возможных вариантов не поощрялось.
Some experts were positive towards exploring all available possibilities at hand, depending on the conclusions of the discussions of the amendments. Одни эксперты высказались за изучение всех имеющихся возможностей в зависимости от итогов обсуждения поправок.
It was reiterated that air pollution policies could benefit from exploring and exploiting commonalities with climate change policy. Вновь было подчеркнуто, что разработке политики, касающейся загрязнения воздуха, могли бы способствовать изучение и использование общих элементов в политике, проводимой в области изменения климата.
On our globe are places that are worth not only to visit, but also exploring and learning about interesting places. На нашей планете места, которые стоит не только посмотреть, но также изучение и обучение об интересных местах.
Medical progress is like exploring outer space: no matter how far we go, we can go further. Медицинский прогресс похож на изучение космоса: не важно куда мы зашли, мы можем пойти еще дальше.
It was so beautiful, I kept exploring. Это было так красиво, я продолжал изучение.
It is the intention of the Secretary-General to continue exploring with other Governments the possibility of rendering such assistance. Генеральный секретарь намерен продолжить изучение возможности оказания такого содействия с правительствами других стран.
But this is also the place to start exploring our own senses. А ещё, здесь начнется изучение наших собственных органов чувств.
Cooperation mainly focused on the development of joint action and the exploring of possible sources of financial support for the special technical support programme. Сотрудничество было нацелено главным образом на разработку совместных мероприятий и изучение возможных источников финансовой поддержки для программы специальной технической помощи.
Recently, the Department has been exploring new ways of disseminating its radio programmes. В последнее время Департамент проводит изучение новых путей распространения своих радиопрограмм.
It recommended that the other reports follow the TDR's example of exploring one carefully chosen special theme each year. Было рекомендовано, чтобы по примеру ДТР и в других докладах ежегодно проводилось изучение одной тщательно выбираемой специальной темы.
The international community should spare no effort in exploring all political and diplomatic options that would or could assist in resolving the issue. Международное сообщество не должно щадить усилий, направленных на изучение всех возможных политических и дипломатических вариантов решения этой проблемы.