Английский - русский
Перевод слова Effectively
Вариант перевода Эффективно

Примеры в контексте "Effectively - Эффективно"

Примеры: Effectively - Эффективно
Strategy, business and results effectively communicated within and outside UN-Women Стратегия, план работы и результаты, эффективно распространяемые в рамках Структуры «ООН-женщины» и за ее пределами Объединенных Наций
However, certain issues could be addressed more effectively in the future. В то же время некоторые задачи в будущем можно было бы решать более эффективно.
MINUSTAH had established post-earthquake security, effectively provided electoral support and facilitated humanitarian assistance. МООНСГ обеспечила безопасность в период после землетрясения, эффективно предоставляла поддержку в проведении выборов и способствовала оказанию гуманитарной помощи.
Governments should also effectively communicate their strategic frameworks. Правительствам также следует эффективно обмениваться информацией об их стратегических рамках.
It urged development partners to effectively coordinate support at the global, regional and national levels. Он также обратился к партнерам по развитию с настоятельной просьбой эффективно координировать оказание поддержки на глобальном, региональном и национальном уровнях.
Laws are rarely effectively used against perpetrators. Законы редко эффективно применяются в отношении виновных в совершении таких деяний.
The obligations under that resolution must be effectively implemented. Обязательства, вытекающие из этой резолюции, должны быть эффективно выполнены.
Developing countries could not attain sustainable development objectives unless natural disasters were addressed effectively. Развивающиеся страны не смогут достичь целей устойчивого развития, если не будет эффективно решена проблема уменьшения опасности стихийных бедствий.
Africa expects the Peacebuilding Commission to effectively discharge its mandate. Африка надеется, что Комиссия по миростроительству будет эффективно исполнять свои обязанности.
Negotiates effectively with individuals and groups both internally and externally. Эффективно ведет переговоры с отдельными лицами и группами как внутри организации, так и за ее пределами.
Restructured Branch initiatives to deal more effectively with Canada's international telecommunications interest. Реорганизовала инициативы Отделения, с тем чтобы более эффективно отстаивать интересы Канады в области международной электросвязи.
If not made mandatory, insurance must at least be promoted effectively. Страхование, если не сделать его обязательным, по крайней мере, необходимо эффективно продвигать.
JWT recognised that advertising effectively manipulated socially shared symbols. JWT признало, что реклама эффективно манипулирует символами, которые используются совместно.
Anti-miR-712 effectively suppresses d-flow-induced miR-712 expression and increases TIMP3 expression. Анти-miR-712 эффективно подавляет d-ток, индуцированный miR-712, и увеличивает экспрессию TIMP3.
Poor people spend money reasonably effectively on investment as well as on consumption. Бедное население разумно и эффективно тратит деньги на инвестиции, так же как и на потребление.
Traffic is effectively separated by size and contents without impeding its flow. Поток машин эффективно разделяется по размеру и содержимому груза без создания препятствий для этого потока.
The United Nations observers will monitor how effectively these programmes are implemented. Наблюдатели Организации Объединенных Наций будут вести наблюдение за тем, насколько эффективно осуществляются эти программы.
We cannot effectively prevent any damage to our home and livelihoods. Мы не можем эффективно предотвратить ущерб, который наносится нашим домам и нашей жизни.
They worked effectively with both the military and the police. Они эффективно работали в составе как воинских контингентов, так и полиции.
Their potential should be more effectively utilized in United Nations human rights efforts. Необходимо более эффективно использовать их возможности в контексте деятельности Организации Объединенных Наций в области прав человека.
But the United Nations must change to meet new needs more effectively. Но Организация Объединенных Наций должна измениться для того, чтобы более эффективно решать новые задачи.
They are confident that he will lead our work effectively and wisely. Они убеждены в том, что он будет мудро и эффективно руководить нашей работой.
My delegation hopes that these weaknesses will be effectively addressed during the 1995 Conference. Моя делегация надеется, что эти уязвимые места будут эффективно рассмотрены и обсуждены на Конференции 1995 года.
Resources can be utilized more fully and effectively as redeployment from inactive programmes becomes possible. Станет возможным более полно и эффективно использовать имеющиеся ресурсы, поскольку произойдет перемещение ресурсов из бездействующих в активно действующие программы.
Bulgaria believes that arms control and verification activities could effectively contribute to international actions to strengthen peace and stability. Болгария считает, что деятельность по контролю над вооружениями и в области проверки может эффективно способствовать международным действиям, цель которых - укрепление мира и стабильности.