Английский - русский
Перевод слова Desired
Вариант перевода Поставленных

Примеры в контексте "Desired - Поставленных"

Примеры: Desired - Поставленных
To achieve the desired objectives, it was necessary to continue with the current methodology, introducing the requisite changes gradually, one by one. Для достижения поставленных целей необходимо и впредь применять нынешнюю методологию и вносить необходимые поправки постепенно и осторожно.
May I assure him of the cooperation of the Syrian delegation in achieving the desired objectives. Позвольте заверить Вас в готовности делегации Сирии к сотрудничеству в достижении поставленных задач.
Let us hope that this commemorative session will show the way forward and achieve the desired objectives. Хотелось бы надеяться на то, что эта юбилейная сессия покажет нам путь вперед к достижению поставленных целей.
IMF is assisting the Government in achieving the desired targets through privatization, enterprise restructuring and banking reforms. МВФ оказывает правительству помощь в достижении поставленных целей в области приватизации, перестройки предприятий и банковских реформ.
This has traditionally been the spirit in which the CD has worked to achieve the multilateral negotiating goals desired by the international community. КР традиционно действовала именно в этом духе с целью решения многосторонних переговорных задач, поставленных международным сообществом.
My delegation assures you of its fullest cooperation in making this session a success and in achieving its desired objectives. Моя делегация заверяет Вас в готовности к всемерному сотрудничеству с Вами в обеспечении успеха этой сессии и в достижении поставленных перед ней целей.
She expressed the hope that the forthcoming Global Biotechnology Forum in Concepción, Chile would achieve the desired results. Она выразила надежду, что предстоящий Глобальный форум по биотехнологии, который состоится в Консепсьоне, Чили, достигнет поставленных целей.
My delegation will do its utmost to cooperate in order to achieve the desired objectives. Моя делегация сделает все возможное в плане сотрудничества для достижения поставленных целей.
Assistance in this area will help Kenya to achieve the desired targets. Помощь для Кении в этой области содействовала бы достижению поставленных целей.
The elimination of states of emergency is one of the steps that has helped to achieve the desired goals. Одной из принятых мер, способствовавших достижению поставленных целей, явилась отмена чрезвычайных судебных органов.
The U.S. continues to work to achieve the desired goals with regard to non-discrimination in each of the enumerated areas. Вместе с тем США продолжают работать над выполнением поставленных задач по борьбе с дискриминацией в каждой из указанных областей.
Indeed, there was a danger that they might do away with the international civil service, without achieving the desired objectives. Более того, существует опасность покончить с управлением международной гражданской службой и не достигнуть поставленных целей.
Since a general prohibition on overtaking would not achieve the desired results, it should be abandoned. Поскольку общее запрещение обгона не позволяет достичь поставленных целей, от него надлежит отказаться.
Those decisions must be implemented collectively in order to achieve the desired goals. Чтобы добиться достижения поставленных целей необходимо осуществлять эти решения на коллективной основе.
Both of those Conferences and other follow-up meetings and declarations gave high priority to the concept of prevention in achieving desired goals. На этих конференциях и на других посвященных последующей деятельности совещаниях и в декларациях первоочередное внимание в связи с достижением поставленных целей уделялось концепции предотвращения.
We are fully confident that your capabilities and wisdom will guide the work of the Council to our desired objectives. Мы полностью убеждены в том, что благодаря своим способностям и мудрости Вы обеспечите достижение Советом поставленных перед ним целей.
Unfortunately, certain types of programmes have proved to be of limited effectiveness in achieving the desired results. К сожалению, некоторые виды программ оказались малоэффективными в плане достижения поставленных целей.
The implementation gap, which is widening, is crippling the achievement of the desired sustainable development objectives. Расширяющийся разрыв между обязательствами и практическими результатами затрудняет достижение поставленных целей в области устойчивого развития.
The international community is called on to find original and practical solutions to desired objectives, among which is complete disarmament. Международному сообществу необходимо найти принципиально новые и конкретные решения поставленных задач, к числу которых относится полное разоружение.
Sir, I assure you of our full cooperation in the efforts to attain our desired goals. Хочу заверить Вас в нашем полном сотрудничестве в деле достижения поставленных целей.
The Board encourages UNDP to monitor closely the finance certification and training programme to ensure that it achieves its desired objectives. Комиссия предлагает ПРООН внимательно следить за осуществлением программы финансовой сертификации и обучения в целях обеспечения того, чтобы она достигла поставленных целей.
I am confident that your wisdom, skill and wide experience in conducting negotiations will contribute to achieving the desired goals. Я убежден, что благодаря Вашей мудрости, навыкам и богатому опыту в проведении переговоров мы сможем достичь поставленных целей.
The UPR being a nascent mechanism, it was imperative to ensure that the Review achieves its desired objectives. Поскольку УПО - механизм относительно новый, обеспечить достижение поставленных перед обзором целей крайне важно.
Even more broadly, factors outside the health system - the social determinants - strongly influence the ability to achieve the desired goals. Если смотреть шире, на способность к достижению поставленных целей сильно влияют факторы, находящиеся за пределами системы здравоохранения, - социальные детерминанты.
We hope that you will take the necessary action concerning the document transmitted herewith and that the meeting will achieve the desired objectives. Надеемся, что Вы примите необходимые меры в отношении прилагаемого документа и что совещание достигнет поставленных целей.