Английский - русский
Перевод слова Crisis
Вариант перевода Проблемы

Примеры в контексте "Crisis - Проблемы"

Примеры: Crisis - Проблемы
Tea in a crisis, that's what I say. Могу сказать, что с чаем сейчас проблемы.
You see, the solution to your crisis is standing right in front of you. Вот оно, решение вашей проблемы, прямо перед вами.
I filled out an application last year in a moment of vocational crisis. Подал документы в прошлом году, когда были проблемы с работой.
Discussions were held about the refugee crisis, the dangers of nationalism and populism and Europe's position in the economy. Обсуждение включали такие темы, как: проблемы беженцев, опасности национализма и популизма и роль Европы в экономике...
He also underlined humanitarian problems and the fiscal crisis. Кроме того, выступавший обратил особое внимание на гуманитарные проблемы и налогово-бюджетный кризис.
The economic crisis and its aftermath have added urgency to addressing inequality. З. Экономический кризис и последовавший за ним период придали еще более неотложный характер решению проблемы неравенства.
Much closer introspection is required to analyse and solve this crisis. Для того чтобы проанализировать и урегулировать этот кризис, необходимо более глубокое изучение проблемы.
The HIV/AIDS crisis and the prevailing violence against women also remain challenges. По-прежнему сохраняются проблемы, связанные с кризисом, обусловленным распространением ВИЧ/СПИДа, и непрекращающимся насилием в отношении женщин.
The humanitarian challenges linked to the prolonged crisis of internally displaced persons remain. Гуманитарные проблемы, связанные с затянувшимся кризисом в ситуации внутренне перемещенных лиц, сохраняют свою актуальность.
Critical problems nevertheless persisted, contributing to an environmental crisis facing the world. Однако в мире по-прежнему сохраняются серьезнейшие проблемы, усугубляющие экологический кризис, с которым сталкивается планета.
The global economic crisis threatens to push environmental concerns from the development agenda. Глобальный экономический кризис таит в себе угрозу того, что экологические проблемы окажутся вытесненными из повестки дня в области развития.
The crisis presented an additional significant hurdle to poverty reduction. Этот кризис стал дополнительным серьезным препятствием на пути к преодолению проблемы нищеты.
However, the current crisis presents new debt sustainability challenges. Однако нынешний кризис порождает новые проблемы в том, что касается приемлемого уровня задолженности.
The global economic and financial crisis exacerbated pre-existing challenges to the achievement of full employment and decent work in both developing and developed countries. Глобальный экономический и финансовый кризис усугубил существующие проблемы на пути достижения всеобщей занятости и обеспечения достойной работы как в развивающихся, так и в промышленно развитых странах.
The ongoing global economic crisis is providing both challenges and opportunities for volunteerism. Продолжающийся глобальный экономический кризис создает как проблемы, так и возможности для добровольческой деятельности.
These challenges continue to be exacerbated by the weak recovery of the global economy and the financial crisis in Europe. Эти проблемы по-прежнему усугубляются медленными темпами восстановления мировой экономики и финансовым кризисом в Европе.
The post-election crisis created significant new challenges, while the root causes and potential triggers of instability remain unaddressed. В результате разразившегося после выборов кризиса возникли новые серьезные проблемы, а первопричины и потенциальные источники нестабильности остаются без внимания.
The global crisis and its aftermath have both highlighted the importance and revealed the shortcomings of global financial and economic policy coordination. Мировой кризис с его пагубными последствиями высветил всю остроту и значимость проблемы координации глобальной финансово-экономической политики.
The multiple challenges faced by Lebanon at present, largely as a result of the Syrian crisis, are real. Множественные проблемы, с которыми Ливан сталкивается в настоящее время, в основном из-за сирийского кризиса, - это реальность.
The problem of piracy has its roots in the prolonged political crisis in Somalia. Коренной причиной проблемы пиратства является затяжной политический кризис в Сомали.
Underlying structural challenges and a looming food crisis in the area compound those immediate problems. Эти острые проблемы усугубляются глубокими структурными проблемами и надвигающимся продовольственным кризисом.
The Libyan crisis has therefore exacerbated the region's problems. Так что ливийский кризис лишь усугубил проблемы региона.
All those challenges that the countries of the region must face are made worse by the impact of the Libyan crisis. Все эти проблемы, с которыми вынуждены бороться страны региона, еще больше усугубились в результате ливийского кризиса.
He emphasized the structural problems in the Sahel region, which were already in existence prior to the crisis in Libya. Он особо отметил, что в Сахельском регионе и до ливийского кризиса существовали структурные проблемы.
However, environmental challenges and the ongoing economic and financial crisis continued to undermine CELAC countries' ability to mobilize resources for ICT investment and diffusion. Однако экологические проблемы и текущий экономический и финансовый кризис продолжают ограничивать возможности СЕЛАК по мобилизации ресурсов для инвестиций и распространения ИКТ.