Английский - русский
Перевод слова Colombian
Вариант перевода Колумбии

Примеры в контексте "Colombian - Колумбии"

Примеры: Colombian - Колумбии
The Colombian Government is currently trying to find solutions on three fronts simultaneously. В настоящее время правительство Колумбии пытается изыскать решения сразу по трем направлениям.
The predictable suspect is former Colombian president Álvaro Uribe. Предсказуемым подозреваемым является бывший президент Колумбии Альваро Урибе.
The humanitarian challenges to which he referred are among the central concerns of the Colombian State. Упомянутые им гуманитарные проблемы находятся в числе вопросов, вызывающих у Колумбии наибольшую обеспокоенность.
Lastly, the Government furnished information on investment and savings alternatives in Colombia for Colombian nationals living abroad. И наконец, правительство представило информацию об альтернативных возможностях инвестирования и накопления средств Колумбии для колумбийцев, проживающих за рубежом.
Those actions demonstrate the resolve of the Colombian Government in areas that are relevant in the context of these deliberations. Эти действия свидетельствуют о решимости правительства Колумбии упорно работать в областях, имеющих отношение к теме наших дискуссий.
The Colombian Government, for its part, has contributed by making available the premises occupied by the Office. Со своей стороны правительство Колумбии в качестве своего вклада предоставило в распоряжение Отделения занимаемое им здание.
The level of poverty affecting a large part of the Colombian population gives cause for concern. Вызывает обеспокоенность тот факт, что значительная часть населения Колумбии проживает в условиях нищеты.
The High Commissioner acknowledges the steps taken by the Colombian Government to overcome the dramatic situation facing human rights activists. Верховный комиссар положительно расценивает шаги, предпринятые правительством Колумбии для преодоления драматичной ситуации, в которой находятся правозащитники.
In November 1997, the Colombian Government introduced a bill for the reform of the Juvenile Code. В ноябре 1997 года правительство Колумбии внесло проект закона о внесении поправок в Кодекс законов о несовершеннолетних.
The Colombian legal system also provides military criminal courts and administrative courts. В рамках судебной системы Колумбии имеются также военные уголовные суды и административные суды.
The findings of the Special Rapporteur raise concern over violations by the Colombian Government of its international duties in regard to the judiciary. Выводы Специального докладчика вызывают обеспокоенность по поводу нарушений правительством Колумбии своих международных обязательств в отношении функционирования судебных органов.
The supplementary report mentions that the operation of "informal" banks in Colombian territory is expressly forbidden by financial legislation. В дополнительном докладе говорится, что деятельность «неформальных» банков на территории Колумбии недвусмысленно запрещена финансовым законодательством.
For the Colombian delegation, this commitment summarizes the challenges involved in Africa's complete integration into the international community. Для делегации Колумбии это обязательство в сжатой форме определяет задачи, связанные с полной интеграцией Африки в международное сообщество.
This specialized Unit has jurisdiction throughout Colombian territory and receives investigative and operational support from various Intelligence and Judicial Police agencies and State authorities. Сфера компетенции этой специальной группы распространяется на всю территорию Колумбии, и различные органы разведывательной службы и судебной полиции и органы государственной власти оказывают ей поддержку в проведении расследований и осуществлении оперативной деятельности.
The Colombian Government thanked those countries, organizations and institutions which had helped it with mine action and supported the initiative for an international mine awareness day. Правительство Колумбии выражает признательность странам, организациям и учреждениям, оказывающим ей помощь в деятельности, связанной с разминированием, и поддерживает инициативу по учреждению международного дня информирования о минной опасности.
Enforced displacement continued to be one of the aspects of the Colombian armed conflict that most strongly affected the civilian population. Принудительное перемещение продолжало являться одним из элементов вооруженного конфликта в Колумбии, который в наибольшей степени затрагивает гражданское население.
In August 1998, Colombian president Andres Pastrana Arango appointed him Minister of the Environment. В августе 1998 года президент Колумбии Андрес Пастрана Аранго назначил его министром окружающей среды.
It is a policy aimed at protecting the Colombian civilian population, which for decades has suffered from terrorism perpetrated by illegal groups. Эта политика нацелена на защиту гражданского населения Колумбии, которое в течение десятилетий страдает от актов терроризма, совершаемых членами незаконных групп.
A CCJ staff member attended the sessions and made an oral presentation regarding the Colombian government's compliance with previous Committee recommendations. Один из членов ККЮ участвовал в работе сессии и сделал устное заявление, посвященное выполнению правительством Колумбии предыдущих рекомендаций Комитета.
The oversight exercised by the Constitutional Court over treaties concluded by the Colombian Government reiterates the supremacy of constitutional mandates. Надзор Конституционного суда за договорами, заключенными правительством Колумбии, подтверждает верховенство конституционных мандатов.
More than 400 tons of in-kind assistance have been sent to Haiti, including donations from the Colombian people. Более 400 тонн помощи натурой были направлены в Гаити, включая пожертвования населения Колумбии.
Violations by individual officials of the Colombian armed forces have also been reported, in clear contravention of Government policy. Сообщалось также о нарушениях, совершенных отдельными должностными лицами Вооруженных сил Колумбии, что явно противоречит политике правительства.
At times, schools may be attacked by illegal armed groups in retaliation for a previous occupation by the Colombian armed forces. Иногда незаконные вооруженные группировки совершают нападения на школы в отместку за то, что они до этого были заняты Вооруженными силами Колумбии.
According to the Colombian High Commissioner for Peace, 391 children were handed over in the process of collective demobilizations of AUC. По данным Верховного комиссара Колумбии по вопросам мира, 391 ребенок был передан в процессе коллективной демобилизации АУК.
His second remark concerned the Colombian report, the written replies to the list of issues and the statement just made. Второе замечание касается доклада Колумбии, письменных ответов на перечень вопросов, подлежащих рассмотрению, и выступления г-жи Варгас.