Английский - русский
Перевод слова Cited
Вариант перевода Упомянутых

Примеры в контексте "Cited - Упомянутых"

Примеры: Cited - Упомянутых
The agreement was also the subject of some of the demonstrations cited earlier. Против указанного соглашения выступали также участники некоторых демонстраций, упомянутых выше.
The Special Representative responded that none of the individuals cited was an UNMIK employee. Специальный представитель ответил, что ни один из упомянутых лиц не является сотрудником МООНК.
All Acts cited in this report can be found at the following website: . Тексты всех упомянутых в настоящем докладе законов размещены на следующем веб-сайте: .
Problems and possible solutions are also treated in the various publications cited previously. Эти проблемы и возможные решения рассматривались также в уже упомянутых различных публикациях.
The majority still considers the delivery of outputs cited in the work programme as a criterion of success in meeting their objectives. Большинство отделов по-прежнему считают проведение мероприятий, упомянутых в программе работы, критерием успеха в достижении их целей.
In any case, matters of interest to the various bodies cited in this recommendation are often brought to the attention of IASC. В любом случае вопросы, представляющие интерес для различных упомянутых в данной рекомендации органов, часто доводятся до сведения МПК.
See annex for a list of Committee reports cited in the present report. См. приложение к списку докладов Комитета, упомянутых в настоящем докладе.
A significant proportion of implementation problems cited in the national reports can be attributed to conflicts between different viewpoints, ideologies and approaches. Объяснением значительной части проблем, упомянутых в национальных докладах в связи с мерами по практической реализации, могут служить коллизии точек зрения, мировоззрений и подходов.
There are some cases where separate quantified effects for the measures cited are provided. Имеется несколько случаев, в которых были представлены данные о количественном воздействии упомянутых мер.
The problems in the Territories cited in the paragraph were not equally serious. Существующие на упомянутых территориях проблемы имеют разную степень серьезности.
The activities of the High Commissioner for Human Rights had also been cited for a variety of management shortcomings. Ряд упомянутых недостатков в сфере управления касается также деятельности Верховного комиссара по правам человека.
One example cited by several Parties is "the Bet". Одним из примеров, упомянутых несколькими Сторонами, является проект "Ставка".
Thirty-six other countries cited in the report continue to have discriminatory laws in force. В 36 других странах, упомянутых в докладе, дискриминационные законы остаются в силе.
The Director noted that in none of the cited locations was fraud or misuse of resources detected by the audits. Он отметил, что ни в одном из упомянутых отделений в ходе ревизий не было выявлено случаев мошенничества или ненадлежащего использования ресурсов.
This is what happened in the two cases cited in the comments on article 11 of this report. Именно такого рода прецеденты и имели место в двух случаях, упомянутых в комментарии к статье 11 настоящего доклада.
The words "unequal treatment" would appear to constitute discrimination as defined by the various conventions cited in paragraph 7 above. Слова «несправедливое обращение» свидетельствуют, как представляется, о проявлении дискриминации по смыслу различных конвенций, упомянутых в пункте 7 выше.
They can be used by all interested parties to review or appeal the decisions cited in the statement. И все заинтересованные стороны могут пользоваться ими для рассмотрения или апелляции решений, упомянутых в заявлении.
Many of the significant developments cited in our fourth report were effected through the work of the agencies represented on the IMC. Многие из значительных событий, упомянутых в нашем четвертом докладе, произошли благодаря работе учреждений, входящих в состав МВК.
At the end, those frameworks would help people to deal with the difficulties cited. В конечном счете такая база поможет людям в преодолении упомянутых трудностей.
This standard specifies requirements for navigation lights cited in regulations, see Bibliography. Normative references В настоящем стандарте указаны предписания в отношении ходовых огней, упомянутых в правилах, см. раздел библиографии.
Keeping girls in school continues to be problematic above all in rural areas, for a combination of reasons cited in the sixth periodic report. Продолжение школьного обучения девочек продолжает оставаться проблемой, особенно в сельских районах, вследствие сочетания нескольких, уже упомянутых в шестом докладе факторов.
Prohibit visits to the accused by persons individually cited in the arrest warrant; запретить обвиняемому посещать лиц, персонально упомянутых в ордере на арест;
In addition to the international instruments cited in its first report, Guatemala has ratified the Inter-American Convention against Terrorism, which entered into force in Guatemala on 31 March 2006. Помимо международных документов, упомянутых в первом докладе, Гватемала ратифицировала Межамериканскую конвенцию против терроризма, которая вступила в силу для страны 31 марта 2006 года.
It could perhaps also explain why the compensation procedures in the cases cited in paragraph 117 of the report had been so lengthy. Делегации предлагается также объяснить, чем вызвана длительность процедуры возмещения ущерба в делах, упомянутых в пункте 117 рассматриваемого доклада.
Based on anomalies cited from the cobbled together management reports, identified significant data quality issues На основе отклонений, упомянутых в сводных управленческих отчетах, определены важные вопросы, касающиеся качества данных