Английский - русский
Перевод слова Chosen
Вариант перевода Отобраны

Примеры в контексте "Chosen - Отобраны"

Примеры: Chosen - Отобраны
All nine cast members were chosen before filming began. Все девять главных актёров сериала были отобраны задолго до начала съёмок.
Two alternative models were ultimately chosen. В конечном итоге были отобраны две альтернативные модели.
Morocco is one of 11 countries chosen to pilot-test UNESCO national education support strategies. Марокко является одной из 11 стран, которые были отобраны для экспериментального испытания национальных стратегий ЮНЕСКО по обеспечению поддержки в области образования.
Eighteen participants were chosen for this training course. Для участия в этом учебном курсе были отобраны 18 слушателей.
The cases were chosen to permit observation on related activities at different stages of deployment. Эти дела были отобраны с тем, чтобы можно было подготовить замечания в отношении соответствующих мероприятий, проводимых на различных этапах развертывания.
The presentations at the technical sessions were chosen from among the abstracts submitted by the Symposium applicants. Доклады для технических заседаний были отобраны на основе рефератов, представленных претендентами на участие в симпозиуме.
For the folowing voting were chosen 11 members jury, which will choose a winners. Для последующего голосования были отобраны 11 членов жюри, которые должны будут выбрать победителей.
Two business surveys were chosen for the research. Для целей этого исследования были отобраны два обследования предприятий.
The countries chosen were the only ones certified by those institutions as having accomplished some degree of debt reduction. Были отобраны страны, которые, по утверждению этих организаций, добились определенных показателей по сокращению задолженности.
The topics chosen should be those that were best suited for codification and reflected needs actually felt by States. Должны быть отобраны такие темы, которые лучше всего подходят для кодификации и отражают потребности, реально испытываемые государствами.
The people chosen to participate in this event are those who are experienced in Chinese customs. Те люди, что были отобраны для участия в приёме, хорошо знакомы с китайскими традициями.
The monuments exposed are chosen for the quality of their architecture or their European symbolism. Монументы были отобраны по их архитектурным достоинствам и значению для Европы.
The list that follows is therefore not exhaustive but consists of cases chosen because of their extreme seriousness or frequency. Таким образом, приведенный ниже перечень не является исчерпывающим, но случаи, о которых пойдет речь, были отобраны по причине их чрезвычайной серьезности или частого повторения.
The countries chosen were Indonesia, Costa Rica and South Africa. Для проведения исследований были отобраны Индонезия, Коста-Рика и Южная Африка.
Benin stated that residential and transport sectors were chosen because they are the biggest consumers of traditional and conventional energy. Бенин отметил, что жилищный и транспортный секторы были отобраны в связи с тем, что они являются крупнейшими потребителями традиционных и обычных видов энергии.
Most of these are chosen on the basis of ethnic or religious profiling. Большинство их были отобраны по признаку этнической или религиозной принадлежности.
The facilitators were chosen in 2005. В 2005 году были отобраны координаторы программы.
Three African economies that were less successful were chosen, namely Ghana, Senegal and Uganda. Были также отобраны три страны Африки с менее успешными достижениями в этой области, а именно: Гана, Сенегал и Уганда.
Almost 100 users submitted proposals for business plans, eleven of which were chosen. От почти 100 участников были получены бизнес-планы, 11 из которых были отобраны к реализации.
The national experts might differ from those chosen for carrying out tasks in phase one. Национальные эксперты могут быть отличными от тех, которые были отобраны для выполнения задач на первом этапе.
In the first stage, regions with the highest quantity of tax inspectors and enterprises were chosen. На первом этапе для обследования были отобраны районы с самым большим числом налоговых инспекторов и предприятий.
Following a review, three options were chosen based on the anticipated level of blast protection and the preliminary feasibility of retrofitting an existing, operational building. После анализа на основе предполагаемого уровня защиты от взрыва и предварительного технико-экономического обоснования реконструкции используемого здания были отобраны три варианта.
The following is a list of the variables and the reasons they were chosen: Представлен перечень переменных с указанием причин, по которым те были отобраны:
Only the best of the best were chosen to advance to the next stage. Самые лучшие были отобраны чтобы пройти на следующий этап.
In 2004 one woman and one man were chosen by the International Paralympic Committee to participate in the Paralympic Games in Athens. В 2004 году одна женщина и один мужчина были отобраны Международным паралимпийским комитетом для участия в Паралимпийских играх в Афинах.