What the hell does that mean, "budapest"? |
И что бы это, чёрт побери, значило - "Будапешт"? |
In 1945, Soviet troops entered Budapest and Wallenberg was arrested by SMERSH officers. |
В 1945 году советские войска вошли в Будапешт, и Валленберг был арестован сотрудниками «Смерша». |
I'll send you to Budapest. |
Составим протокол, и я направлю вас в Будапешт. |
I'd like you to come with me to Budapest. |
Хочу позвать тебя с собой в Будапешт. |
Three of the dead girls were in Budapest, Hungary sometime last year. |
Трое из убитых девушек посещали Будапешт в прошлом году. |
Brand's failure to return to Budapest was a disaster for the Aid and Rescue Committee. |
Отказ Бранда вернуться в Будапешт стал настоящей катастрофой для Комитета помощи и спасения. |
Its last cargo flight was in October 1988 between Constantine, Algeria and Budapest. |
Последний грузовой рейс совершил в октябре 1988 года из Константины в Будапешт. |
On 9 July, Raoul Wallenberg arrived in Budapest. |
9 июля в Будапешт прибыл Рауль Валленберг. |
When he arrived in Budapest, it was German soldiers who greeted him. |
Когда он прибыл в Будапешт, его встретили немецкие солдаты. |
The only city with an underground railway system is Budapest with its Metro. |
Единственный город с подземной железнодорожной системой - Будапешт со своим метро. |
It is a flight to Oriental Europe, to Budapest. |
Это рейс в Восточную Европу, в Будапешт. |
I have such a bad feeling about this trip to Budapest. |
У меня плохое предчувствие из-за этой поездки в Будапешт. |
After the German invasion, Kéthly left Budapest and lived in the country with false papers under an assumed identity. |
После немецкого вторжения оставила Будапешт и жила в Венгрии по фальшивым документам. |
Ignatz returned to Budapest and to his family. |
Игнац вернулся в Будапешт к семье. |
As long as it's before I go to Budapest. |
Пока я не уехала в Будапешт. |
We need to talk about Gerald's transfer to Budapest. |
Нам надо поговорить о переводе Джеральда в Будапешт. |
A local positioning system for the protection of railway consignments is being developed at Budapest Ferencváros station. |
На станции Будапешт - Ференцварош для охраны железнодорожных грузов создается локальная система местоопределения. |
1993-2001 Criminal judge at the Court of second and third District Court, Budapest. |
Судья уголовного отделения второго и третьего окружных судов, Будапешт. |
The Committee welcomes these developments and recommends that UNHCR keep under review the feasibility of transferring more activities to Budapest. |
Комитет приветствует эти сообщения и рекомендует УВКБ постоянно изучать возможности перевода в Будапешт других направлений деятельности. |
Another of the major reforms was relocation of supply management to Budapest. |
Другим важным шагом стала передача в Будапешт снабженческих функций. |
I am going to Budapest to buy carpets for reselling. |
Еду в Будапешт купить ковры для перепродажи. |
I want you to go to Budapest. |
Хочу, чтобы ты отправился в Будапешт. |
San Diego, Beijing, Budapest... and London. |
Сан-Диего, Пекин, Будапешт... и Лондон. |
I won't be coming to Budapest. |
Я не буду приезжать в Будапешт. |
You are here: Home > Hungary > Margitsziget Island > Budapest > 06. |
Вы здесь: Главная > Венгрия > Margitsziget Island > Будапешт > 06. |