Английский - русский
Перевод слова Accomplish
Вариант перевода Выполнить

Примеры в контексте "Accomplish - Выполнить"

Примеры: Accomplish - Выполнить
Certainly, the United Nations cannot accomplish all those tasks without sufficient resources. Безусловно, Организация Объединенных Наций не может выполнить все эти задачи, не имея достаточных ресурсов.
The task is so difficult that I cannot accomplish it. Задача настолько сложна, что я не могу её выполнить.
Things not even the strongest magic can accomplish. То, что не может выполнить даже сильнейшая магия.
You don't believe I can accomplish nicola's task. Ты не веришь, что я могу выполнить задание Николы.
Meaning you can't accomplish it? То есть, вы не можете её выполнить?
You can accomplish this by simply appending the default gateway's IP address to the ping command. Это можно выполнить простым добавлением IP адреса основного шлюза в команду ping.
Its advantages are that it would accomplish the full scope of the required renovation. Преимущество этой стратегии заключается в том, что она позволяет выполнить весь объем необходимых работ по реконструкции.
But sometimes she never think twice about her actions; more often than not she helps the team accomplish their task. Но иногда она не думает дважды о своих действиях; чаще всего она помогает команде выполнить свою задачу.
Each episode contains a portal leading to a simple mini-game arena, where the player must accomplish a task in a set time. Каждый эпизод содержит портал, который ведет к арене мини-игры, где игрок должен выполнить задание за установленное время.
You need only accomplish a few key critical tasks. Вам нужно только выполнить несколько ключевых критически важных задач.
You can accomplish anything in a hurry. Вы можете выполнить что-либо в спешке.
We hope that the reconvened Review Conference will accomplish this task by early May 1996 in Geneva. Мы надеемся, что участникам возобновленной Конференции по рассмотрению действия, которая пройдет в Женеве до начала мая 1996 года, удастся выполнить эту задачу.
We therefore realize that the people of Eritrea cannot single-handedly accomplish the huge task of rehabilitation and development they have started. Поэтому мы осознаем, что народ Эритреи не может в одиночку выполнить огромную задачу восстановления и развития, к которой они уже приступили.
While the Commission could accomplish valuable work in these areas, the primary focus of the Commission's activities remains on economic questions. Хотя Комиссия может выполнить ценную работу в этих областях, основной упор в рамках деятельности Комиссии по-прежнему приходится на экономические вопросы.
Its dedication to the cause has been total; it spared no effort in its commitment to helping the Group accomplish its mandate. Ее приверженность делу была полной; она не щадила усилий в своем стремлении помочь Группе выполнить ее мандат.
By the same token, we will not be able to fully accomplish our mission without the Council's continued support. Мы также не смогли бы выполнить в полном объеме нашу миссию без неизменной поддержки Совета.
However, it cannot accomplish this task alone and requires sustained assistance from the international community. Однако оно не может выполнить эту задачу собственными силами и нуждается в постоянной помощи международного сообщества.
With more assistance, we are sure that we will accomplish most of the goals by 2015. Мы уверены в том, что при условии оказания нам большей помощи, мы сумеем выполнить большинство из этих целей к 2015 году.
It does not say what the United Nations should do to actually accomplish those things. В нем ничего не говорится о том, что Организации Объединенных Наций следует делать для того, чтобы реально выполнить эти задачи.
We believe that those measures will help the two Tribunals to successfully accomplish their mandate. Мы считаем, что эти меры помогут двум трибуналам успешно выполнить свои мандаты.
Though Palau has achieved significant progress in implementing some of the MDGs, it faces challenges and constraints to fully accomplish the MDG targets. Хотя Палау добилась значительного прогресса в реализации некоторых ЦРТ, она сталкивается с проблемами и трудностями, не дающими ей в полной мере выполнить ЦРТ.
From a practical point of view, it may be virtually impossible to fully accomplish the requirement of the concept of inclusiveness. С практической точки зрения полностью выполнить требование о концептуальной инклюзивности может оказаться почти невозможным.
You must accomplish the second part of your mission before then. Вы должны выполнить вторую часть вашей миссии до этого времени.
But we feel we have several operatives who can accomplish the objective. Но, мне кажется, у нас есть несколько оперативников, способных выполнить задачу.
We can accomplish these goals by configuring the network clients to use the caching only DNS server as their primary DNS server. Мы можем выполнить эти задания, настроив клиентов сети для использования cashing-only DNS сервера как их основного DNS сервера.